Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goose on Holiday: An Untitled Goose Game Song
Гусь в отпуске: Песня по мотивам игры Untitled Goose Game
Is
this
somebody's
stool?
Это
чей-то
табурет?
Cause
I
need
it!
Потому
что
он
мне
нужен!
What
a
fine
looking
fruit
Какой
красивый
фрукт,
Guess
I'll
eat
it!
Наверное,
я
его
съем!
Were
you
using
this
pipe?
Ты
пользовался
этой
трубой?
Well,
it's
mine
now!
Что
ж,
теперь
она
моя!
Will
it
bug
you
if
I
Ты
не
обидишься,
если
я
Take
your
sign
down?
Сниму
твою
табличку?
I
think
I'll
take
Я
думаю,
я
возьму
This
rusty
rake
Эти
ржавые
грабли
And
once
I
break
your
old
broom
И
как
только
сломаю
твою
старую
метлу,
They'll
both
go
into
the
lake!
Они
обе
отправятся
в
озеро!
It'd
be
a
shame
Было
бы
обидно,
If
someone
came
Если
бы
кто-то
пришел
Along
and
threw
off
your
aim
И
сбил
бы
твою
цель,
Hey,
mate,
it's
only
a
game!
Эй,
приятель,
это
всего
лишь
игра!
Look,
here's
the
gist:
Слушай,
вот
в
чем
суть:
My
evil
list
Мой
список
злодеяний
Consists
of
ways
to
cause
mayhem
Состоит
из
способов
посеять
хаос
And
put
pants
in
a
twist!
И
вывести
из
себя!
The
folks
I've
goosed
Люди,
которых
я
достал,
Have
now
deduced
Теперь
поняли,
That
since
they
locked
me
away
Что
с
тех
пор,
как
они
заперли
меня,
The
geese
have
come
home
to
roost!
Гуси
вернулись
домой!
You'd
better
lock
your
gates
and
hide
your
lingerie
Тебе
лучше
запереть
ворота
и
спрятать
свое
белье,
From
your
friendly
bird
of
prey
От
твоего
дружелюбного
хищника,
Because
the
goose
is
loose
and
here
for
fowl
play
Потому
что
гусь
на
свободе
и
готов
к
грязной
игре,
I'm
a
goose
on
holiday!
Я
гусь
в
отпуске!
Hey,
that
radio's
nice
Эй,
славное
радио,
And
I
want
it!
И
я
хочу
его!
Lovely
ribbon
you've
got
Прекрасная
лента
у
тебя,
I'ma
flaunt
it!
Я
буду
ею
красоваться!
This
harmonica
needs
Эту
гармошку
нужно
Me
to
tune
it!
Мне
настроить!
That's
a
beautiful
rose
Какая
красивая
роза,
Time
to
prune
it!
Пора
ее
подрезать!
Hear
that
crash?
Слышишь
этот
грохот?
It's
your
trash
Это
твой
мусор,
Oh,
I'll
be
back
in
a
flash
О,
я
мигом
вернусь,
To
make
you
waste
all
your
cash!
Чтобы
ты
потратил
все
свои
деньги!
I'm
in
your
hedge!
Я
в
твоей
живой
изгороди!
You
seem
a
little
on
edge
Ты
кажешься
немного
нервным,
Don't
hit
your
hand
with
your
sledge!
Не
ударь
себя
кувалдой!
Hey,
here's
a
tip:
Эй,
вот
совет:
Try
not
to
trip
Старайся
не
споткнуться,
Your
shoes
can
go
for
a
dip
Твоя
обувь
может
искупаться,
All
while
I
give
you
the
slip!
Пока
я
от
тебя
ускользаю!
I'm
here
to
seize
Я
здесь,
чтобы
конфисковать
Your
ham
and
cheese
Твою
ветчину
и
сыр,
I
may
just
get
you
all
wet
Может,
я
просто
намочу
тебя,
And
then
escape
with
your
keys!
А
потом
сбегу
с
твоими
ключами!
I
hope
you
come
enjoy
my
manic
matinee!
Надеюсь,
тебе
понравится
мой
безумный
спектакль!
Starring
me,
your
Bird
of
Prey!
В
главной
роли
я,
твоя
Хищная
Птица!
That's
right,
the
goose
is
loose
and
causing
quite
the
fray
Все
верно,
гусь
на
свободе
и
поднимает
шумиху,
While
I'm
here
on
holiday!
Пока
я
здесь,
в
отпуске!
Went
to
pour
me
a
pint
Хотел
налить
себе
пинту,
But
you
stole
it!
Но
ты
ее
украл!
And
my
football's
been
knicked!
И
мой
футбольный
мяч
пропал!
Where'd
you
roll
it?
Куда
ты
его
закатил?
Half
my
garden
is
gone
Половина
моего
сада
исчезла,
Cause
you
plucked
it!
Потому
что
ты
его
ощипал!
And
hit
me
straight
on
the
head
И
ударил
меня
прямо
по
голове
With
this
bucket!
Этим
ведром!
You
can
run!
Можешь
бежать!
You
can
hide!
Можешь
прятаться!
But
we'll
be
right
on
your
tail
Но
мы
будем
у
тебя
на
хвосте,
And
we're
all
fit
to
be
tied!
И
мы
все
на
взводе!
Yeah,
you
can
honk!
Да,
можешь
гоготать!
And
you
can
flap!
И
можешь
хлопать
крыльями!
Well,
I
can
eat
you
for
lunch
Что
ж,
я
могу
съесть
тебя
на
обед
For
making
off
with
me
cap!
За
то,
что
ты
стащил
мою
кепку!
You
broke
my
fence!
Ты
сломал
мой
забор!
Ransacked
the
pub!
Ограбил
паб!
You
trashed
the
TV
boutique!
Разгромил
телевизионный
магазин!
And
left
a
hole
in
my
shrub!
И
оставил
дыру
в
моем
кустарнике!
You
smashed
my
vase!
Ты
разбил
мою
вазу!
Untied
my
shoes!
Развязал
мои
шнурки!
We've
come
to
take
back
our
stuff
Мы
пришли,
чтобы
вернуть
свое
добро,
And
then
get
rid
of
this
goose!
А
потом
избавиться
от
этого
гуся!
That's
nice,
but
(So
stay
away!)
Мило,
но
(Так
что
держись
подальше!)
I'm
not
sure
I
(Go
on!
Be
off
with
you,
okay?)
Я
не
уверена,
что
(Уходи!
Проваливай,
ясно?)
Properly
conveyed
(We're
very
done
with
you
today!)
Правильно
поняла
(С
тебя
на
сегодня
хватит!)
I'm
a
bird,
a
(You've
caused
us
all
so
much
dismay!)
Я
птица,
хищная
(Ты
всех
нас
так
утомил!)
Too
late
(No
poppycock!
Back
to
your
bay!)
Слишком
поздно
(Хватит
чушь
пороть!
Возвращайся
в
свой
залив!)
The
goose
is
loose
(Do
you
hear
anything
we
say?)
Гусь
на
свободе
(Ты
вообще
слышишь,
что
мы
говорим?)
And
likely
here
to
stay
(Enough
of
this
absurd
display!)
И,
похоже,
здесь
надолго
(Хватит
этого
абсурдного
представления!)
On
extended
(It's
time
to
make
the
poultry
pay!)
В
длительном
(Пора
проучить
эту
птицу!)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew John Pinkerton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.