Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baldi's Field Trip: The Musical
Baldi's Field Trip: The Musical
Letra
português-br:
English
Lyrics:
Aqui
sozinho,
Out
here
all
alone,
Coletando
gravetos.
Collecting
sticks.
Eu
tenho
um
palpite,
preciso
de
um
monte
I've
got
a
hunch
I
need
a
bunch
Como
talvez
cinco
ou
seis
...
Like
maybe
five
or
six...
Cada
graveto
que
eu
acho
Every
stick
I
find
Vai
me
atrasar
mais.
Will
just
delay
me
more.
É
ousado,
mas
vai
aumentar
minha
pontuação.
It's
daring,
but
it'll
up
my
score.
Uma
bússola
seria
boa...
A
compass
would
be
nice...
E
um
mapa
também
...
And
maybe
even
a
map...
Mas
tudo
que
eu
tenho
é
um
pé
que
é
pego
But
all
I
have's
a
foot
that's
caught
Em
uma
armadilha
do
Baldi
...
In
Baldi's
silly
trap...
"Eu
quero
todos
seus
gravetos!"
"I
want
all
your
sticks!"
Eu
pensei
em
fugir.
I
thought
about
running.
Em
vez
disso,
ele
levou
todos,
menos
um
aqui.
Instead
he
took
all
but
the
one
I
have
here.
Agora
o
fogo
está
apagando,
Now
the
fire
is
dying,
E
sinto
que
posso
seguir
o
mesmo
caminho
...
And
I
feel
like
I
just
might...
Sem
fôlego,
não
consigo
parar
de
tentar,
Sweating,
can't
stop
trying,
Porque
eu
tenho
o
Hora
de
Varrer
em
busca!
'Cause
I've
got
the
janitorial
supplies!
Mantendo
o
fogo
aceso!
Keeping
the
fire
burning!
A
pressão
alta!
O
tempo
passando!
Pressure's
on!
Running
out
of
time!
Observando
o
fogo
subir
mais
alto!
Watching
the
fire
climb!
Não
vai
durar
muito
tempo,
e
Baldi
virá
atrás
de
mim
denovo!
It
won't
be
long
now,
Baldi's
gonna
come
back
for
me!
Brincalhona
tinha
alguns
gravetos
Playtime
had
some
sticks
Mas
não
queria
dar.
But
she
wouldn't
play.
Minha
única
esperança
era
pular
corda
My
only
hope
was
to
jump
rope
Quem
sabe
ela
tinha
um
graveto
disponível?
Maybe
she
had
a
stick
that
I
could
take?
Algo
chegou
perto!
Something
just
came
close!
Essa
coisa
que
soprava
estava
em
volta!
That
wheezing
thing
was
around!
Depois
de
um
ataque
de
varredura!
After
a
swatting
spree!
Mas
pelo
menos
ninguém
estava
aqui
para
me
acusar
But
at
least
there
was
nobody
here
to
accuse
me
De
quebrar
regras
após
regra
sem
fim
...
Of
breaking
rule
after
endless
rule...
Não
quebre
a
quarta
parede!
Don't
break
the
fourth
wall!
EU
eStOu
ViNdO
pArA
Te
AbRaÇaR,
aMiGo!
I'm
HeRe
To
HuG
yOu
BuDdY!
Mantendo
o
fogo
aceso!
Keeping
the
fire
burning!
Nao
há
tempo
a
perder!
Porque
o
Copter
Nebuloso
There's
no
time
to
waste!
'Cause
the
Cloudy
Copter
Matando
minha
emergência!
Is
killing
my
emergency!
Não
demorará
muito
até
que
Baldi
volte
atrás
de
mim!
It
won't
be
long
now,
Baldi's
gonna
come
back
for
me!
Em
algum
lugar
na
floresta,
Somewhere
in
the
forest,
Há
um
louco
correndo
em
nossa
direção!
There's
a
maniac
running
towards
us!
Eu
posso
ouvir
o
grito
fatal
de
seus
tapas!
I
can
hear
the
deathly
wail
of
his
slaps!
Batendo,
batendo,
batendo!
Slap,
slap,
slap!
Tudo
o
que
ouço
é
a
batida
sangrenta
All
that
I
hear
is
the
bloody
beat
Como
minha
sanidade
continua
se
agitando
em
direção
ao
colapso!
As
my
sanity
keeps
tapping
towards
defeat!
Cuicas
do
éter
Cues
from
the
ether
Dividindo
o
silêncio
como
um
cutelo,
Slice
through
the
silence
like
a
cleaver,
Crescendo
mais
alto
como
uma
febre
na
minha
cabeça!
Growing
louder
like
a
fever
in
my
mind!
A
batida
tão
presentida,
The
beat
so
prevalent,
Eu
posso
sentir
minha
inteligência
erodindo
I
can
feel
my
intelligence
eroding
Como
minha
mente
começa
a
implodir
do
medo
...
As
my
mind
begins
to
implode
with
fright...
O
que
Baldi
faria
What
would
Baldi
do
Se
fogo
é
o
que
ele
encontraria?
If
fire
was
what
he
found?
Um
pouco
de
madeira
e
papel
deve
Some
wood
and
paper
should
Iluminar
a
mente
de
Baldi
...
Enlighten
Baldi's
mind...
Apenas
uma
faíscazinha!
Just
a
tiny
spark!
Uma
chama
pequenininha!
A
teeny
tiny
flame!
Vamos!
Tenho
que
ir
mais
rápido!
Come
on
now,
I've
got
to
move
faster!
Corra
do
professor!
Run
from
the
teacher!
Venha
me
salvar
deste
jogo!
Come,
save
me
from
this
game!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: andrew john pinkerton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.