Random Encounters - Baldi's Field Trip: The Musical - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Baldi's Field Trip: The Musical
Baldi's Field Trip: The Musical
Letra português-br:
English Lyrics:
Aqui sozinho,
Out here all alone,
Coletando gravetos.
Collecting sticks.
Eu tenho um palpite, preciso de um monte
I've got a hunch I need a bunch
Como talvez cinco ou seis ...
Like maybe five or six...
Cada graveto que eu acho
Every stick I find
Vai me atrasar mais.
Will just delay me more.
É ousado, mas vai aumentar minha pontuação.
It's daring, but it'll up my score.
Uma bússola seria boa...
A compass would be nice...
E um mapa também ...
And maybe even a map...
Mas tudo que eu tenho é um que é pego
But all I have's a foot that's caught
Em uma armadilha do Baldi ...
In Baldi's silly trap...
"Eu quero todos seus gravetos!"
"I want all your sticks!"
Eu pensei em fugir.
I thought about running.
Em vez disso, ele levou todos, menos um aqui.
Instead he took all but the one I have here.
Agora o fogo está apagando,
Now the fire is dying,
E sinto que posso seguir o mesmo caminho ...
And I feel like I just might...
Sem fôlego, não consigo parar de tentar,
Sweating, can't stop trying,
Porque eu tenho o Hora de Varrer em busca!
'Cause I've got the janitorial supplies!
Mantendo o fogo aceso!
Keeping the fire burning!
A pressão alta! O tempo passando!
Pressure's on! Running out of time!
Observando o fogo subir mais alto!
Watching the fire climb!
Não vai durar muito tempo, e Baldi virá atrás de mim denovo!
It won't be long now, Baldi's gonna come back for me!
Brincalhona tinha alguns gravetos
Playtime had some sticks
Mas não queria dar.
But she wouldn't play.
Minha única esperança era pular corda
My only hope was to jump rope
Quem sabe ela tinha um graveto disponível?
Maybe she had a stick that I could take?
Algo chegou perto!
Something just came close!
Essa coisa que soprava estava em volta!
That wheezing thing was around!
Depois de um ataque de varredura!
After a swatting spree!
Mas pelo menos ninguém estava aqui para me acusar
But at least there was nobody here to accuse me
De quebrar regras após regra sem fim ...
Of breaking rule after endless rule...
Não quebre a quarta parede!
Don't break the fourth wall!
Com liçença?
Excuse me?
EU eStOu ViNdO pArA Te AbRaÇaR, aMiGo!
I'm HeRe To HuG yOu BuDdY!
Mantendo o fogo aceso!
Keeping the fire burning!
Nao tempo a perder! Porque o Copter Nebuloso
There's no time to waste! 'Cause the Cloudy Copter
Matando minha emergência!
Is killing my emergency!
Não demorará muito até que Baldi volte atrás de mim!
It won't be long now, Baldi's gonna come back for me!
Em algum lugar na floresta,
Somewhere in the forest,
um louco correndo em nossa direção!
There's a maniac running towards us!
Eu posso ouvir o grito fatal de seus tapas!
I can hear the deathly wail of his slaps!
Batendo, batendo, batendo!
Slap, slap, slap!
Tudo o que ouço é a batida sangrenta
All that I hear is the bloody beat
Como minha sanidade continua se agitando em direção ao colapso!
As my sanity keeps tapping towards defeat!
Cuicas do éter
Cues from the ether
Dividindo o silêncio como um cutelo,
Slice through the silence like a cleaver,
Crescendo mais alto como uma febre na minha cabeça!
Growing louder like a fever in my mind!
A batida tão presentida,
The beat so prevalent,
Eu posso sentir minha inteligência erodindo
I can feel my intelligence eroding
Como minha mente começa a implodir do medo ...
As my mind begins to implode with fright...
O que Baldi faria
What would Baldi do
Se fogo é o que ele encontraria?
If fire was what he found?
Um pouco de madeira e papel deve
Some wood and paper should
Iluminar a mente de Baldi ...
Enlighten Baldi's mind...
Apenas uma faíscazinha!
Just a tiny spark!
Uma chama pequenininha!
A teeny tiny flame!
Vamos! Tenho que ir mais rápido!
Come on now, I've got to move faster!
Corra do professor!
Run from the teacher!
Venha me salvar deste jogo!
Come, save me from this game!





Autoren: andrew john pinkerton


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.