Random Encounters - Cooking Mama: The Musical - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cooking Mama: The Musical - Random EncountersÜbersetzung ins Russische




Cooking Mama: The Musical
Кулинарная Мама: Мюзикл
First, we'll melt the butter and add a cup of cream
Сначала растопим масло и добавим стакан сливок,
We'll pour it in the pan and add some flour
Выльем всё на сковородку и добавим немного муки.
We need to stir it gently, more gently, it would seem
Нам нужно аккуратно перемешать, ещё нежнее, кажется, дорогой.
Now, let's grate a block of cheddar, better make this sauce supreme
А теперь натрём чеддер, сделаем этот соус бесподобным!
Take two quarts of water and pour it in your pot
Возьми два литра воды и налей их в кастрюлю,
Now, start the stove and bring it to a boil
Включи плиту и доведи до кипения.
We'll drop in some spaghetti, and once it's gotten hot
Бросим туда спагетти, и как только они нагреются,
We can dump it in the strainer, or apparently, we'll not
Мы можем откинуть их на дуршлаг, или, видимо, нет.
A little bit al dente
Немного "аль денте",
But we'll work with what we've got
Но мы справимся с тем, что есть.
Cut the bread up length-wise with simple, fluid strokes
Нарежь хлеб вдоль простыми, плавными движениями,
It's only bread, it shouldn't need a chainsaw
Это же просто хлеб, зачем тебе бензопила?
Now, spread on garlic butter, is this some kind of joke?
Теперь намажь чесночным маслом, это что, шутка какая-то?
Add a dash or two of parsley 'til the parsley shaker's broke
Добавь щепотку-другую петрушки, пока баночка не опустеет.
Pick a prawn to start with and dip it in the sauce
Возьми креветку и обмакни её в соус,
A bit more sauce wouldn't hurt
Ещё немного соуса не помешает.
Now, coat these shrimp in breading and don't let them roll off
Теперь обваляй эти креветки в панировке, и смотри, не урони их,
Don't let them roll right off
Не дай им упасть!
How are these rolling off?
Как они вообще падают?
Put 'em in a pan to start 'em cooking, and sauté them like a boss
Положи их на сковороду и обжарь, как настоящий шеф-повар.
Douse the oven fire, who knew that pies combust
Залей огонь в духовке, кто знал, что пироги взрываются
And have a smoky scent that likes to linger?
И оставляют после себя такой стойкий дымный запах?
Let's add a dab of icing to hide the dried out crust
Добавим немного глазури, чтобы скрыть подгорелую корочку,
Then we'll throw it on a platter, right side up? It doesn't matter
А потом положим на блюдо, верхней стороной вверх? Да неважно.
Let's slice up some fruit to scatter, hold on, stop, watch my fingers
Давай нарежем фрукты для украшения, погоди, стой, смотри, не порежь пальцы!





Autoren: Andrew John Pinkerton


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.