Random Encounters - The Death of a Sim - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Death of a Sim - Random EncountersÜbersetzung ins Russische




The Death of a Sim
Смерть сима
This is Danny Dingle
Это Дэнни Дингл,
He's a Sim I created
Сим, которого я создал,
The founder of the Dingle family name
Основатель славного рода Дингл.
Danny had it all and he was well-educated
Дэнни был умён и образован,
But Danny wouldn't last long in my game
Но Дэнни недолго прожил в моей игре.
I gave him plenty to eat
Я его вкусно кормил,
And kept him decently clean
И содержал в чистоте,
I helped him hold down a job
Помогал ему с работой,
And live his boring routine
И жить в скучной рутине.
Until the stereo broke
Пока не сломался стереопроигрыватель,
Which I then forced him to mend
Который я заставил его чинить,
And that's how one of my Sims
И вот так один из моих симов
Met an electrified end
Встретил свой электрический конец.
Everyone knows the life of a Sim
Все знают, что жизнь сима
Is brutally short and packed to the brim
Жестоко коротка и полна опасностей,
With strange little dangers so wildly weird and grim
Со странными маленькими угрозами, такими дикими, жуткими и мрачными,
You'll want to murder every Sim
Что ты захочешь убить каждого сима.
Grody Dodie Dingle was insanely untidy
Грязнуля Доди Дингл была невероятно неопрятной,
Which honestly inspired her demise
Что, честно говоря, и привело к ее кончине.
She lived in squalor and the odor was mighty
Она жила в грязи, и запах был ужасный,
And Dodie got devoured by the flies
И Доди была сожрана мухами.
Her brother Dilbert was just
Ее брат Дилберт был таким же
As inexplicably daft
Необъяснимо глупым.
A playful Sim I put in
Игривого сима я посадил
The bubble bath while he laughed
В ванну с пеной, пока он смеялся.
I made him sit there all day
Я заставил его сидеть там весь день,
And Dilbert laughed till he cried
И Дилберт смеялся до слез,
And then he choked and turned blue
А потом он задохнулся и посинел
From all the laughter and died
От всего этого смеха и умер.
Nobody mourns the death of a Sim
Никто не оплакивает смерть сима,
They never live long, their chances are slim
Они живут недолго, их шансы малы.
A simple decision could cost them their life and limb
Простое решение может стоить им жизни и конечностей,
It ain't a crime to kill a Sim
Убить сима не преступление.
Darling Darla Dingle ate garbage and died
Милая Дарла Дингл ела мусор и умерла,
It took a little fudging and yeah, I did a bit of nudging
Пришлось немного подтолкнуть её к этому, да, я немного подтолкнул.
Rugged Dudley Dingle stood freezing outside
Крепкий Дадли Дингл стоял на морозе,
But he didn't last long in his skimpy sarong
Но он недолго продержался в своем скудном саронге.
Doomsday is coming! The reaping begins
Судный день близок! Жатва начинается!
This is our purpose: To kill all the Sims
Наша цель: убить всех симов!
Poor Dorothy Dingle
Бедная Дороти Дингл
Was feeling weak and famished
Чувствовала слабость и голод,
No fridge to feed her
Не было холодильника, чтобы поесть,
And no way out to make a sandwich
И не было возможности сделать бутерброд.
The death of Dexter
Смерть Декстера
Demanded something dire
Требовала чего-то ужасного.
I made him sunbathe
Я заставил его загорать,
Until he lit himself on fire
Пока он не загорелся.
Don't get me started
Даже не спрашивай меня
On Dexter's nephew's smiting
О гибели племянника Декстера.
Young Dylan died when
Юный Дилан погиб, когда
His kite was fried by bolts of lightning
Его воздушный змей был поджарен молнией.
I planned a doozy
Я задумал нечто особенное
For Desi's final hour
Для последнего часа Дези.
I made a hottie
Я создал красавчика
And left him naked in her shower
И оставил его голым в ее душе.
No one is safe! Not one single Sim
Никто не в безопасности! Ни один сим!
They'll die in a crash and drown while they swim
Они погибнут в аварии и утонут, пока плавают.
They might bite the dust while woo-hooing a guy named Jim
Они могут отбросить коньки, занимаясь вуху с парнем по имени Джим.
I'm sure we all agree that
Я уверен, мы все согласны с тем, что
Half of the fun is killing your Sims
Половина удовольствия это убивать своих симов
In sadistic ways, on psychotic whims
Садистскими способами, по психотическим прихотям.
So say them a prayer, cause the lights on upstairs are dim
Так что помолитесь за них, потому что свет наверху тускнеет.
It's time to kill another Sim
Пора убить еще одного сима.





Autoren: Andrew John Pinkerton


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.