Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Death of a Sim
Смерть сима
This
is
Danny
Dingle
Это
Дэнни
Дингл,
He's
a
Sim
I
created
Сим,
которого
я
создал,
The
founder
of
the
Dingle
family
name
Основатель
славного
рода
Дингл.
Danny
had
it
all
and
he
was
well-educated
Дэнни
был
умён
и
образован,
But
Danny
wouldn't
last
long
in
my
game
Но
Дэнни
недолго
прожил
в
моей
игре.
I
gave
him
plenty
to
eat
Я
его
вкусно
кормил,
And
kept
him
decently
clean
И
содержал
в
чистоте,
I
helped
him
hold
down
a
job
Помогал
ему
с
работой,
And
live
his
boring
routine
И
жить
в
скучной
рутине.
Until
the
stereo
broke
Пока
не
сломался
стереопроигрыватель,
Which
I
then
forced
him
to
mend
Который
я
заставил
его
чинить,
And
that's
how
one
of
my
Sims
И
вот
так
один
из
моих
симов
Met
an
electrified
end
Встретил
свой
электрический
конец.
Everyone
knows
the
life
of
a
Sim
Все
знают,
что
жизнь
сима
Is
brutally
short
and
packed
to
the
brim
Жестоко
коротка
и
полна
опасностей,
With
strange
little
dangers
so
wildly
weird
and
grim
Со
странными
маленькими
угрозами,
такими
дикими,
жуткими
и
мрачными,
You'll
want
to
murder
every
Sim
Что
ты
захочешь
убить
каждого
сима.
Grody
Dodie
Dingle
was
insanely
untidy
Грязнуля
Доди
Дингл
была
невероятно
неопрятной,
Which
honestly
inspired
her
demise
Что,
честно
говоря,
и
привело
к
ее
кончине.
She
lived
in
squalor
and
the
odor
was
mighty
Она
жила
в
грязи,
и
запах
был
ужасный,
And
Dodie
got
devoured
by
the
flies
И
Доди
была
сожрана
мухами.
Her
brother
Dilbert
was
just
Ее
брат
Дилберт
был
таким
же
As
inexplicably
daft
Необъяснимо
глупым.
A
playful
Sim
I
put
in
Игривого
сима
я
посадил
The
bubble
bath
while
he
laughed
В
ванну
с
пеной,
пока
он
смеялся.
I
made
him
sit
there
all
day
Я
заставил
его
сидеть
там
весь
день,
And
Dilbert
laughed
till
he
cried
И
Дилберт
смеялся
до
слез,
And
then
he
choked
and
turned
blue
А
потом
он
задохнулся
и
посинел
From
all
the
laughter
and
died
От
всего
этого
смеха
и
умер.
Nobody
mourns
the
death
of
a
Sim
Никто
не
оплакивает
смерть
сима,
They
never
live
long,
their
chances
are
slim
Они
живут
недолго,
их
шансы
малы.
A
simple
decision
could
cost
them
their
life
and
limb
Простое
решение
может
стоить
им
жизни
и
конечностей,
It
ain't
a
crime
to
kill
a
Sim
Убить
сима
— не
преступление.
Darling
Darla
Dingle
ate
garbage
and
died
Милая
Дарла
Дингл
ела
мусор
и
умерла,
It
took
a
little
fudging
and
yeah,
I
did
a
bit
of
nudging
Пришлось
немного
подтолкнуть
её
к
этому,
да,
я
немного
подтолкнул.
Rugged
Dudley
Dingle
stood
freezing
outside
Крепкий
Дадли
Дингл
стоял
на
морозе,
But
he
didn't
last
long
in
his
skimpy
sarong
Но
он
недолго
продержался
в
своем
скудном
саронге.
Doomsday
is
coming!
The
reaping
begins
Судный
день
близок!
Жатва
начинается!
This
is
our
purpose:
To
kill
all
the
Sims
Наша
цель:
убить
всех
симов!
Poor
Dorothy
Dingle
Бедная
Дороти
Дингл
Was
feeling
weak
and
famished
Чувствовала
слабость
и
голод,
No
fridge
to
feed
her
Не
было
холодильника,
чтобы
поесть,
And
no
way
out
to
make
a
sandwich
И
не
было
возможности
сделать
бутерброд.
The
death
of
Dexter
Смерть
Декстера
Demanded
something
dire
Требовала
чего-то
ужасного.
I
made
him
sunbathe
Я
заставил
его
загорать,
Until
he
lit
himself
on
fire
Пока
он
не
загорелся.
Don't
get
me
started
Даже
не
спрашивай
меня
On
Dexter's
nephew's
smiting
О
гибели
племянника
Декстера.
Young
Dylan
died
when
Юный
Дилан
погиб,
когда
His
kite
was
fried
by
bolts
of
lightning
Его
воздушный
змей
был
поджарен
молнией.
I
planned
a
doozy
Я
задумал
нечто
особенное
For
Desi's
final
hour
Для
последнего
часа
Дези.
I
made
a
hottie
Я
создал
красавчика
And
left
him
naked
in
her
shower
И
оставил
его
голым
в
ее
душе.
No
one
is
safe!
Not
one
single
Sim
Никто
не
в
безопасности!
Ни
один
сим!
They'll
die
in
a
crash
and
drown
while
they
swim
Они
погибнут
в
аварии
и
утонут,
пока
плавают.
They
might
bite
the
dust
while
woo-hooing
a
guy
named
Jim
Они
могут
отбросить
коньки,
занимаясь
вуху
с
парнем
по
имени
Джим.
I'm
sure
we
all
agree
that
Я
уверен,
мы
все
согласны
с
тем,
что
Half
of
the
fun
is
killing
your
Sims
Половина
удовольствия
— это
убивать
своих
симов
In
sadistic
ways,
on
psychotic
whims
Садистскими
способами,
по
психотическим
прихотям.
So
say
them
a
prayer,
cause
the
lights
on
upstairs
are
dim
Так
что
помолитесь
за
них,
потому
что
свет
наверху
тускнеет.
It's
time
to
kill
another
Sim
Пора
убить
еще
одного
сима.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew John Pinkerton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.