Random Masterclass feat. Franck Cut - Thérapie Collective - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Thérapie Collective - Random Masterclass Übersetzung ins Russische




Thérapie Collective
Bonjour à tous, j'espère que vous allez bien
Привет всем, надеюсь, у вас все хорошо
Tout d'abord (ça va super)
Прежде всего (все идет отлично)
Et bah je suis ravi de l'apprendre et de l'entendre
И я очень рад это узнать и услышать.
Je commence, je me présente, je m'appelle François (bonjour françois)
Начну, представлюсь, меня зовут Франсуа (привет, Франсуа)
Et c'est donc moi qui vais animer aujourd'hui, ce soir
И поэтому сегодня вечером я буду ведущим
Cette thérapie de groupe, cette thérapie collective, d'accord?
Эта групповая терапия, эта коллективная терапия, ясно?
Nous sommes vraiment pour extérioriser, d'accord?
Мы действительно здесь для того, чтобы проявить себя, ясно?
C'est très important que vous soyez tous envers chacun et chacune
Очень важно, чтобы вы были настроены ко всем и каждому.
Bienveillant, respectueux et à l'écoute, d'accord?
Заботливый, уважительный и внимательный, хорошо?
C'est vraiment les 3 termes clés de cette thérapie
Это действительно 3 ключевых термина этой терапии.
Et j'espère que vous comprenez, pas de jugement ici, commençons
И я надеюсь, вы понимаете, здесь нет осуждения, давайте начнем.
Bonjour, moi c'est Randy, pas grand chose à vous dire à mon sujet
Привет, я Рэнди, мне особо нечего тебе обо мне рассказывать.
Mais je vais vous raconter un peu mes pensées noires
Но я расскажу тебе немного о своих темных мыслях.
(Il est bourré lui, nan?)(je crois que ouais hein)
(Он пьян, не так ли?) так думаю, а)
Oh moi les fratellos, j'espère que vous allez bien
Ох, братцы, надеюсь, у вас все хорошо
Moi c'est Juliano, je vais vous raconter un peu ma vie tah les oufs
Я Джулиано, я расскажу вам немного о своей жизни, ох вау
J'espère que vous allez kiffer (un peu trop heureux lui)
Надеюсь, вам понравится (немного слишком рада за него)
Salut, moi c'est William, vous pouvez m'appeler Will
Привет, я Уильям, ты можешь звать меня Уилл.
Et je compte bien vous en mettre plein la vue (ouah il a du style)
И я собираюсь произвести на вас впечатление (вау, у него есть стиль)
Ouais les gars, bah moi c'est Rayan
Да, ребята, ну, я Райан
Et je pense que je suis carrément accro' à ma meuf (oh le canard)
И я думаю, что я полностью зависим от своей девушки (о, утка)
Euh salut, moi je me présente, je m'appelle Lilian
Привет, позвольте представиться, меня зовут Лилиан.
Et voilà, je vais vous parler un peu de moi quoi
И вот, я расскажу вам немного о себе
(Il a quand même une vraie tête à claque)
(Он до сих пор получил настоящую пощечину)
Bonjour, moi je suis Alvaro, je suis un immigré Colombien
Здравствуйте, я Альваро, я колумбийский иммигрант.
Qui- qui vit au Texas et je vais vous raconter ma vida
Кто-кто живет в Техасе, и я расскажу вам свою жизнь
(Oh non les gars, pas un vendeur de tacos)
нет, ребята, это не продавец тако)
Merci à tous pour ces présentations
Спасибо всем за эти презентации
Et, je vous propose de commencer
И я предлагаю вам начать
Il est lent ce lait
Это молоко медленное
Ah ouais, nan vraiment, c'est très long
О да, нет, правда, это очень долго
Mais ça n'en finit plus
Но это никогда не заканчивается
Mais c'est interminable
Но это бесконечно
Mais quand est-ce que ça drop bordel?
Но когда, черт возьми, это упадет?
Allez merde oh!
Давай, черт возьми, о!
Comme j'ai dit enchanté, François
Как я уже сказал, Франсуа в восторге
(Gneu, gneu, gneu, enchanté françois)
(Gneu, gneu, gneu, enchanté françois)
Aujourd'hui c'est moi qui vous reçois (reçu 5 sur 5)
Сегодня я вас принимаю (получил 5 из 5)
Avant j'étais prof de maths
Раньше я был учителем математики
Et maintenant, je suis comme psychiatre
И теперь я как психиатр
Je résolvais des problèmes de maths
Я решал математические задачи
Maintenant, j'écoute les problèmes de Matt (putain)
Теперь я слушаю проблемы Мэтта (черт!)
Et j'en entends de toutes les sortes
И я слышу все виды
Tu veux rien dire? Tu connais la sortie (dehors)
Ты ничего не хочешь сказать? Ты знаешь выход (снаружи)
Que des cons, ils sont bien assortis
Какие идиоты, они хорошо подобраны
Leurs yeux rouges khalass bien les ler-dea
Их красные глаза хорошо радуют лер-деа.
Ils changeront jamais sauf si je leur dis
Они никогда не изменятся, если я им не скажу
Des conseils, j'en ai plein dans l'ordi (j'ai saturé le disque dur)
У меня на компьютере полно советов меня забит жесткий диск)
En vrai, c'est peut-être moi le plus tordu (ah ouais?)
По правде говоря, возможно, я самый извращенный да?)
En vrai, c'est peut-être moi le plus tordu
По правде говоря, возможно, я самый извращенный
En effet, les écouter c'est re-du
Действительно, слушать их - отстой.
Certains d'entre eux, parfois je redoute
Некоторые из них, иногда я боюсь
Certaines histoires tiennent même pas la route (ça dérape)
Некоторые истории даже не выдерживают критики (они выходят из-под контроля)
Je donne des conseils à des gens
Я даю советы людям
Alors que même ma vie est déjantée(ma vie est déjantée)
Хотя даже моя жизнь сумасшедшая (моя жизнь сумасшедшая)
Et grâce à ça je fais de l'argent
И благодаря этому я зарабатываю деньги
D'une manière intelligente (téma le qi)
Разумно (téma le qi)
Avant de les aider, faudrait que je m'aide moi-même
Прежде чем помогать им, я должен помочь себе
Je n'aime personne alors personne ne m'aime
Я никого не люблю, поэтому никто не любит меня
Je suis toujours aigri, personne ne me supporte
Мне все еще горько, меня никто не поддерживает
Beaucoup aimerait me voir prendre la porte
Многие хотели бы видеть, как я выхожу за дверь
Tout ça, au fond de moi, je le sais
Все это, в глубине души, я это знаю
Et pourtant, je fais rien pour changer
И все же я ничего не делаю, чтобы измениться
De toute façon, seul Dieu peut me juger
В любом случае, только Бог может судить меня.
Je suis dans le déni tout comme l'était le G
Я отрицаю, как и G.





Autoren: Fpf Jordan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.