Random Masterclass feat. Randy Capet - Seul à une table - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Seul à une table - Random Masterclass Übersetzung ins Russische




Seul à une table
Один за столиком
Bonjour
Добрый день.
Bonjour
Добрый день.
Qu'est-ce que je vous sers monsieur?
Что вам принести, месье?
Un Martini pour commencer
Мартини для начала.
Vous voulez que ça?
Вам только это?
Pour l'instant, ouais
Пока да.
Bah je vous mets ça de suite
Хорошо, сейчас принесу.
Merci
Спасибо.
Et voilà pour vous
Вот, пожалуйста.
Merci m'sieur
Спасибо, месье.
Putain, encore une soirée je suis planté
Черт, опять вечер, а я продинамлен,
À contempler la verte que j'ai planté
Сижу, разглядываю зелень, которую я посадил,
Et à cette tasse-pé que j'ai planté (ahahahaha)
И эту сучку, которую я бросил. (Ахахаха)
Encore un joint qui s'allume, j'aperçois l'insomnie qui me salue
Ещё один косяк, и бессонница приветствует меня.
Cœur en vrac dans ce saloon
Сердце разбито в этом салоне,
De ma fenêtre, je vois le monde et sa lune
Из окна вижу мир и луну.
2h du mat pile, pourtant c'est minuit infini
Ровно два часа ночи, но кажется, что полночь бесконечна.
J'lui demande si elle m'aime et la fille nie (nan)
Спрашиваю её, любит ли она меня, а она говорит, что нет. (Нет)
Hier soir, mon cœur fut nu
Вчера вечером моё сердце было обнажено,
À deux, on a tout fumé
Мы всё выкурили на двоих.
L'histoire est belle parce que l'histoire est finie
История прекрасна, потому что она закончилась,
Et mon cœur me la raconte tous les soirs quand fait nuit
И моё сердце рассказывает её мне каждый вечер.
Paraît que je fais des rimes quand j'fais des rêves
Говорят, что я рифмую, когда вижу сны,
Mais je fais mon rêve quand je fais des rimes (real)
Но я вижу свои сны, когда рифмую. (Правда)
Alcoolémie est fédérée, Jack Da' froid
Алкоголь в крови, холодный Jack Daniels
À cause des glaçons frais des rres-ve
Из-за льда из моих снов.
Sournois comme le revers de Federer
Коварен, как удар с бэкхенда Федерера,
Mais j'suis toujours avec des reufs vrais (potos)
Но я всё ещё с моими настоящими братьями. (Братишки)
Gueule d'ange devant le referee
Лицо ангела перед рефери,
Ce soir, c'est sûr, je vais faire des erreurs
Сегодня вечером я точно допущу ошибки.
Bombe de lettres, armé de rimes c'est l'attentat (prrr)
Бомба из букв, вооружённая рифмами - это теракт. (Бабах)
Psy loin du monde comme Luther King Atlanta
Разум далёк от мира, как Мартин Лютер Кинг от Атланты,
Cœur noir et visage au vent comme l'Atalanta
Чёрное сердце и лицо на ветру, как у «Аталанты».
Cette nuit la pluie est tombée, abrité dans une maisonnette
Этой ночью шёл дождь, укрылся в маленьком домике,
J'essaye d'être honnête dans mes putains de sonnets merde
Пытаюсь быть честным в своих чертовых сонетах, блин.
Alors, vous passez une bonne soirée?
Что ж, хорошо проводите вечер?
Ouais
Ага.
Sympa le Martini?
Мартини понравился?
Hmm, sympa
Хм, неплохо.
Je vous ressers un truc monsieur?
Вам что-нибудь ещё принести, месье?
Aller
Давай.
Aller, parfait
Хорошо, отлично.
Mettez moi deux shots
Принеси мне два шота.
Je vous ramène ça de suite monsieur
Сейчас принесу, месье.
Parfait
Отлично.
Bougez pas
Не уходите.
Et voilà pour vous
Вот, пожалуйста.
Regardez moi, je suis qu'un bon à rien (argh)
Посмотри на меня, я же ни на что не годен. (Аргх)
Je suis tout le contraire de ce qu'on appelait aryen (argh)
Я полная противоположность тому, кого называют арийцем. (Аргх)
J'ai pas le biff' des qatariens (argh)
У меня нет денег, как у катарцев. (Аргх)
Dans l'univers je suis un acarien (argh)
Во вселенной я всего лишь клещ. (Аргх)
Alcool, drogue et dépression résument ma vie
Алкоголь, наркотики и депрессия - вот и вся моя жизнь.
Sexe sans capote, érections résument ma bite (burk)
Секс без резинки, эрекция - вот и весь мой член. (Ха)
Je me lève le matin je sais même plus j'habite
Просыпаюсь утром и даже не помню, где живу,
Après un rêve je me tapais la go de Roger Rabbit (ahahaha)
После сна, где я трахнул девушку Роджера Кролика. (Ахахаха)
Je pourrais me détendre et taper dans la C
Я мог бы расслабиться и тратить деньги на кокаин,
Je pourrais me défoncer sans jamais m'en lasser
Мог бы употреблять наркотики, не уставая,
Comme je l'ai déjà fait
Как делал это раньше.
Il me faut une meuf que je puisse enlacer
Мне нужна девушка, которую я мог бы обнимать,
Qui fasse la cuisine pendant que je reste assis
Которая готовила бы, пока я сижу.
Mais bon, j'avoue que c'est pas si facile
Но, должен признать, это не так-то просто.
J'aurais quand même de quoi lui faire plaisir
Я бы всё равно мог доставить ей удовольствие.
C'est quand même pas rien ce que je cache sous le châssis (coquin)
Это же не шутки, то, что я скрываю под штанами. (Шалун)
Elle en sera ravi, elle voudra en ravoir
Она будет в восторге, она захочет ещё
De cette épée tranchante comme un rasoir (encore)
От этого острого, как бритва, меча. (Ещё)
Mais bon, tout ça, ça reste à voir
Но это ещё предстоит увидеть.
En attendant je regrette la vie de ler-dea
А пока я скучаю по жизни бездельника,
À faire midi-minuit du lundi au lundi
Работать с полудня до полуночи, с понедельника по понедельник.
J'aurais préféré taffer en tant que proxénète
Лучше бы я был сутенером,
Envoyer les timps de mon tieks se faire prendre en levrette (ouh, ouh)
Отправлял бы своих шлюх сниматься в порно. (Ох, ох)
Tout le monde serait gagnant
Все бы только выиграли.
Elles le font déjà gratuit
Они и так делают это бесплатно,
Alors, avec de l'argent
А за деньги...
Ça risque pas d'être fini (hmm)
Это никогда не закончится. (Хм)
Et puis je les baise en prenant 100% (hmm)
И я бы трахал их, забирая себе 100%. (Хм)
Comme ça c'est bénéf' et elle change jamais d'avis (hmm)
Вот это была бы прибыль, и они бы никогда не передумали. (Хм)
De toute façon, c'est comme ça dans la vie (hmm)
В любом случае, такова жизнь. (Хм)
C'est soit tu baises, soit tu te fais baiser (hmm)
Либо ты трахаешь, либо тебя трахают. (Хм)
Cette leçon, je l'ai apprise en prison (hein)
Этому я научился в тюрьме, (Черт)
Au moment j'ai ramasser le savon (uh)
Когда мне пришлось поднимать мыло. (Ох)
Merde, c'était sale, j'avais mal
Черт, это было грязно, мне было больно.
(Aller ramasse le savon, t'attends quoi?)
(Давай, поднимай мыло, чего ты ждёшь?)
Aaaaaargh (aller, ah t'aimes ça hein)
Ааааа! (Давай, ах, тебе же нравится)
Sors ma tête putain (le savon)
Убери свою голову, блин! (Мыло)
Monsieur
Месье.
Ok
А?
Excusez moi monsieur
Извините, месье.
Ouais, qu'est-ce qu'il y a?
Да, что такое?
Je vous ramène l'addition
Я принёс вам счёт.
Ou je vous ressers un verre?
Или вам ещё налить?
Non remets, remets, remets en un
Нет, налей, налей, налей ещё.
Je vous sers quoi monsieur?
Что вам принести, месье?
Ramenez-moi un whisky
Принеси мне виски.
Vous voulez des glaçons dedans?
Вам со льдом?
Bah bien sûr, je suis pas un pd moi
Конечно, я же не педик.
Putain de sa mère, y a plein de trucs que je voudrais faire (ouais)
Черт возьми, столько всего хочется сделать! (Да)
Y a plein de dinguerie qui pourraient me plaire (aight)
Столько безумия, которое могло бы мне понравиться! (Ага)
Ma nièce en vrai, elle a du potentiel (ah ouais)
У моей племянницы есть потенциал. да)
Je pourrais lui apprendre la vie comme le font ses parents
Я мог бы научить её жизни, как это делают её родители.
Je te jure, ce serait marrant (ah qu'est-ce tu fais tonton?)
Клянусь, это было бы весело. (Дядя, что ты делаешь?)
Et encore, je te parle même pas de ma cousine
И это я ещё не говорю о своей кузине,
Je me suis même abonné à son compte MYM
Я даже подписался на её аккаунт в MYM.
(ah qu'est-ce qu'elle est bonne)
(Вот это фигурка!)
Je passe ma vie à rien foutre
Я трачу свою жизнь впустую,
À regarder le foot ou à évacuer le foutre (splash)
Смотрю футбол или дрочу. (Шлеп)
Et j'en ai marre de ces pd
И меня достали эти пидоры!
Je veux que nos enfants apprennent ABCD avant LGBT
Хочу, чтобы наши дети выучили алфавит раньше, чем ЛГБТ!
(ah vive zemmour)
(Да здравствует Земур!)
Le problème en France c'est l'immigration (les arabes)
Проблема Франции - это иммиграция. (Арабы)
Je tue mon fils s'il aime les garçons (s'il est pd)
Убью своего сына, если он полюбит мальчиков. (Если он педик)
S'il prend son whisky sans les glaçons (nan)
Если будет пить виски без льда... (Нет)
Je veux surtout pas que ça soit un gars con (nan)
Я не хочу, чтобы он был идиотом. (Нет)
Des fois, j'aimerais bien me taper une mamie (ah)
Иногда мне хочется трахнуть какую-нибудь бабульку. (А)
L'enrouler dans mes draps comme une momie
Завернуть её в простыню, как мумию,
La faire crier, à en perdre son dentier (ah)
Заставить кричать, пока у неё не выпадут вставные челюсти. (А)
Moi je veux juste les sous d'un juif rentier (ah)
А мне нужны только деньги какого-нибудь богатого еврея. (А)
Regarder des films de cul en entier (ah)
Смотреть порно целиком. (А)
À chaque fois, je peux pas parce qu'il faut s'abonner (ah)
Каждый раз не могу, потому что нужно оформлять подписку. (А)
Mais faut des tals et j'aime pas charbonner (nan)
Но для этого нужны деньги, а я не люблю работать. (Нет)
Je suis qu'un branleur et un égoïste (ouais)
Я всего лишь дрочун и эгоист, (Да)
Qui fait rien pour changer comme si j'étais masochiste, ouais
Который ничего не делает, чтобы измениться, как будто я мазохист. Да,
Je suis qu'une merde, putain
Я - просто дерьмо, блин.
Oh il se passe quoi ici, merde
Что здесь происходит, черт возьми?!
Non rien, rien
Ничего, ничего.
Mais je vous dérange pas vous?
Я вам не мешаю?
Bah non
Нет.
Depuis toute à l'heure
Вы тут всё время...
Vous gueulez, vous faîtes fuir les clients
...орёте, распугиваете клиентов.
Je gueule pas
Я не ору.
Vous croyez que c'est bon pour le business ça?
Думаете, это хорошо для бизнеса?
Je sais pas
Не знаю.
Maintenant, ce qu'il va se passer
А теперь слушайте, что будет дальше.
C'est que je vais vous ramener l'addition
Я принесу вам счёт,
Vous allez payer et vous vous barrez
вы заплатите и уйдёте.
Oooh
О-о-о!
Et je veux plus vous voir
И чтобы я вас больше не видел.
Oooh parle moi mieux
Эй, ты со мной полегче!
Moi, tu sais pas qui je suis
Ты не знаешь, кто я такой!
Maintenant, allez tous vous faire enculer
А теперь пошли вы все...
Moi, je me casse
Я ухожу.
Oh oh reviens là, l'addition monsieur
Эй, эй, вернитесь! Счёт, месье!
Monsieur, monsieur, monsieur
Месье, месье, месье!





Autoren: Fpf Jordan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.