Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul à une table
Один за столиком
Qu'est-ce
que
je
vous
sers
monsieur?
Что
вам
принести,
месье?
Un
Martini
pour
commencer
Мартини
для
начала.
Vous
voulez
que
ça?
Вам
только
это?
Pour
l'instant,
ouais
Пока
да.
Bah
je
vous
mets
ça
de
suite
Хорошо,
сейчас
принесу.
Et
voilà
pour
vous
Вот,
пожалуйста.
Merci
m'sieur
Спасибо,
месье.
Putain,
encore
une
soirée
où
je
suis
planté
là
Черт,
опять
вечер,
а
я
продинамлен,
À
contempler
la
verte
que
j'ai
planté
là
Сижу,
разглядываю
зелень,
которую
я
посадил,
Et
à
cette
tasse-pé
que
j'ai
planté
là
(ahahahaha)
И
эту
сучку,
которую
я
бросил.
(Ахахаха)
Encore
un
joint
qui
s'allume,
j'aperçois
l'insomnie
qui
me
salue
Ещё
один
косяк,
и
бессонница
приветствует
меня.
Cœur
en
vrac
dans
ce
saloon
Сердце
разбито
в
этом
салоне,
De
ma
fenêtre,
je
vois
le
monde
et
sa
lune
Из
окна
вижу
мир
и
луну.
2h
du
mat
pile,
pourtant
c'est
minuit
infini
Ровно
два
часа
ночи,
но
кажется,
что
полночь
бесконечна.
J'lui
demande
si
elle
m'aime
et
la
fille
nie
(nan)
Спрашиваю
её,
любит
ли
она
меня,
а
она
говорит,
что
нет.
(Нет)
Hier
soir,
mon
cœur
fut
nu
Вчера
вечером
моё
сердце
было
обнажено,
À
deux,
on
a
tout
fumé
Мы
всё
выкурили
на
двоих.
L'histoire
est
belle
parce
que
l'histoire
est
finie
История
прекрасна,
потому
что
она
закончилась,
Et
mon
cœur
me
la
raconte
tous
les
soirs
quand
fait
nuit
И
моё
сердце
рассказывает
её
мне
каждый
вечер.
Paraît
que
je
fais
des
rimes
quand
j'fais
des
rêves
Говорят,
что
я
рифмую,
когда
вижу
сны,
Mais
je
fais
mon
rêve
quand
je
fais
des
rimes
(real)
Но
я
вижу
свои
сны,
когда
рифмую.
(Правда)
Alcoolémie
est
fédérée,
Jack
Da'
froid
Алкоголь
в
крови,
холодный
Jack
Daniels
À
cause
des
glaçons
frais
des
rres-ve
Из-за
льда
из
моих
снов.
Sournois
comme
le
revers
de
Federer
Коварен,
как
удар
с
бэкхенда
Федерера,
Mais
j'suis
toujours
avec
des
reufs
vrais
(potos)
Но
я
всё
ещё
с
моими
настоящими
братьями.
(Братишки)
Gueule
d'ange
devant
le
referee
Лицо
ангела
перед
рефери,
Ce
soir,
c'est
sûr,
je
vais
faire
des
erreurs
Сегодня
вечером
я
точно
допущу
ошибки.
Bombe
de
lettres,
armé
de
rimes
c'est
l'attentat
(prrr)
Бомба
из
букв,
вооружённая
рифмами
- это
теракт.
(Бабах)
Psy
loin
du
monde
comme
Luther
King
Atlanta
Разум
далёк
от
мира,
как
Мартин
Лютер
Кинг
от
Атланты,
Cœur
noir
et
visage
au
vent
comme
l'Atalanta
Чёрное
сердце
и
лицо
на
ветру,
как
у
«Аталанты».
Cette
nuit
la
pluie
est
tombée,
abrité
dans
une
maisonnette
Этой
ночью
шёл
дождь,
укрылся
в
маленьком
домике,
J'essaye
d'être
honnête
dans
mes
putains
de
sonnets
merde
Пытаюсь
быть
честным
в
своих
чертовых
сонетах,
блин.
Alors,
vous
passez
une
bonne
soirée?
Что
ж,
хорошо
проводите
вечер?
Sympa
le
Martini?
Мартини
понравился?
Je
vous
ressers
un
truc
monsieur?
Вам
что-нибудь
ещё
принести,
месье?
Aller,
parfait
Хорошо,
отлично.
Mettez
moi
deux
shots
Принеси
мне
два
шота.
Je
vous
ramène
ça
de
suite
monsieur
Сейчас
принесу,
месье.
Et
voilà
pour
vous
Вот,
пожалуйста.
Regardez
moi,
je
suis
qu'un
bon
à
rien
(argh)
Посмотри
на
меня,
я
же
ни
на
что
не
годен.
(Аргх)
Je
suis
tout
le
contraire
de
ce
qu'on
appelait
aryen
(argh)
Я
полная
противоположность
тому,
кого
называют
арийцем.
(Аргх)
J'ai
pas
le
biff'
des
qatariens
(argh)
У
меня
нет
денег,
как
у
катарцев.
(Аргх)
Dans
l'univers
je
suis
un
acarien
(argh)
Во
вселенной
я
всего
лишь
клещ.
(Аргх)
Alcool,
drogue
et
dépression
résument
ma
vie
Алкоголь,
наркотики
и
депрессия
- вот
и
вся
моя
жизнь.
Sexe
sans
capote,
érections
résument
ma
bite
(burk)
Секс
без
резинки,
эрекция
- вот
и
весь
мой
член.
(Ха)
Je
me
lève
le
matin
je
sais
même
plus
où
j'habite
Просыпаюсь
утром
и
даже
не
помню,
где
живу,
Après
un
rêve
où
je
me
tapais
la
go
de
Roger
Rabbit
(ahahaha)
После
сна,
где
я
трахнул
девушку
Роджера
Кролика.
(Ахахаха)
Je
pourrais
me
détendre
et
taper
dans
la
C
Я
мог
бы
расслабиться
и
тратить
деньги
на
кокаин,
Je
pourrais
me
défoncer
sans
jamais
m'en
lasser
Мог
бы
употреблять
наркотики,
не
уставая,
Comme
je
l'ai
déjà
fait
Как
делал
это
раньше.
Il
me
faut
une
meuf
que
je
puisse
enlacer
Мне
нужна
девушка,
которую
я
мог
бы
обнимать,
Qui
fasse
la
cuisine
pendant
que
je
reste
assis
Которая
готовила
бы,
пока
я
сижу.
Mais
bon,
j'avoue
que
c'est
pas
si
facile
Но,
должен
признать,
это
не
так-то
просто.
J'aurais
quand
même
de
quoi
lui
faire
plaisir
Я
бы
всё
равно
мог
доставить
ей
удовольствие.
C'est
quand
même
pas
rien
ce
que
je
cache
sous
le
châssis
(coquin)
Это
же
не
шутки,
то,
что
я
скрываю
под
штанами.
(Шалун)
Elle
en
sera
ravi,
elle
voudra
en
ravoir
Она
будет
в
восторге,
она
захочет
ещё
De
cette
épée
tranchante
comme
un
rasoir
(encore)
От
этого
острого,
как
бритва,
меча.
(Ещё)
Mais
bon,
tout
ça,
ça
reste
à
voir
Но
это
ещё
предстоит
увидеть.
En
attendant
je
regrette
la
vie
de
ler-dea
А
пока
я
скучаю
по
жизни
бездельника,
À
faire
midi-minuit
du
lundi
au
lundi
Работать
с
полудня
до
полуночи,
с
понедельника
по
понедельник.
J'aurais
préféré
taffer
en
tant
que
proxénète
Лучше
бы
я
был
сутенером,
Envoyer
les
timps
de
mon
tieks
se
faire
prendre
en
levrette
(ouh,
ouh)
Отправлял
бы
своих
шлюх
сниматься
в
порно.
(Ох,
ох)
Tout
le
monde
serait
gagnant
Все
бы
только
выиграли.
Elles
le
font
déjà
gratuit
Они
и
так
делают
это
бесплатно,
Alors,
avec
de
l'argent
А
за
деньги...
Ça
risque
pas
d'être
fini
(hmm)
Это
никогда
не
закончится.
(Хм)
Et
puis
je
les
baise
en
prenant
100%
(hmm)
И
я
бы
трахал
их,
забирая
себе
100%.
(Хм)
Comme
ça
c'est
bénéf'
et
elle
change
jamais
d'avis
(hmm)
Вот
это
была
бы
прибыль,
и
они
бы
никогда
не
передумали.
(Хм)
De
toute
façon,
c'est
comme
ça
dans
la
vie
(hmm)
В
любом
случае,
такова
жизнь.
(Хм)
C'est
soit
tu
baises,
soit
tu
te
fais
baiser
(hmm)
Либо
ты
трахаешь,
либо
тебя
трахают.
(Хм)
Cette
leçon,
je
l'ai
apprise
en
prison
(hein)
Этому
я
научился
в
тюрьме,
(Черт)
Au
moment
où
j'ai
dû
ramasser
le
savon
(uh)
Когда
мне
пришлось
поднимать
мыло.
(Ох)
Merde,
c'était
sale,
j'avais
mal
Черт,
это
было
грязно,
мне
было
больно.
(Aller
ramasse
le
savon,
t'attends
quoi?)
(Давай,
поднимай
мыло,
чего
ты
ждёшь?)
Aaaaaargh
(aller,
ah
t'aimes
ça
hein)
Ааааа!
(Давай,
ах,
тебе
же
нравится)
Sors
ma
tête
putain
(le
savon)
Убери
свою
голову,
блин!
(Мыло)
Excusez
moi
monsieur
Извините,
месье.
Ouais,
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Да,
что
такое?
Je
vous
ramène
l'addition
Я
принёс
вам
счёт.
Ou
je
vous
ressers
un
verre?
Или
вам
ещё
налить?
Non
remets,
remets,
remets
en
un
Нет,
налей,
налей,
налей
ещё.
Je
vous
sers
quoi
monsieur?
Что
вам
принести,
месье?
Ramenez-moi
un
whisky
Принеси
мне
виски.
Vous
voulez
des
glaçons
dedans?
Вам
со
льдом?
Bah
bien
sûr,
je
suis
pas
un
pd
moi
Конечно,
я
же
не
педик.
Putain
de
sa
mère,
y
a
plein
de
trucs
que
je
voudrais
faire
(ouais)
Черт
возьми,
столько
всего
хочется
сделать!
(Да)
Y
a
plein
de
dinguerie
qui
pourraient
me
plaire
(aight)
Столько
безумия,
которое
могло
бы
мне
понравиться!
(Ага)
Ma
nièce
en
vrai,
elle
a
du
potentiel
(ah
ouais)
У
моей
племянницы
есть
потенциал.
(О
да)
Je
pourrais
lui
apprendre
la
vie
comme
le
font
ses
parents
Я
мог
бы
научить
её
жизни,
как
это
делают
её
родители.
Je
te
jure,
ce
serait
marrant
(ah
qu'est-ce
tu
fais
tonton?)
Клянусь,
это
было
бы
весело.
(Дядя,
что
ты
делаешь?)
Et
encore,
je
te
parle
même
pas
de
ma
cousine
И
это
я
ещё
не
говорю
о
своей
кузине,
Je
me
suis
même
abonné
à
son
compte
MYM
Я
даже
подписался
на
её
аккаунт
в
MYM.
(ah
qu'est-ce
qu'elle
est
bonne)
(Вот
это
фигурка!)
Je
passe
ma
vie
à
rien
foutre
Я
трачу
свою
жизнь
впустую,
À
regarder
le
foot
ou
à
évacuer
le
foutre
(splash)
Смотрю
футбол
или
дрочу.
(Шлеп)
Et
j'en
ai
marre
de
ces
pd
И
меня
достали
эти
пидоры!
Je
veux
que
nos
enfants
apprennent
ABCD
avant
LGBT
Хочу,
чтобы
наши
дети
выучили
алфавит
раньше,
чем
ЛГБТ!
(ah
vive
zemmour)
(Да
здравствует
Земур!)
Le
problème
en
France
c'est
l'immigration
(les
arabes)
Проблема
Франции
- это
иммиграция.
(Арабы)
Je
tue
mon
fils
s'il
aime
les
garçons
(s'il
est
pd)
Убью
своего
сына,
если
он
полюбит
мальчиков.
(Если
он
педик)
S'il
prend
son
whisky
sans
les
glaçons
(nan)
Если
будет
пить
виски
без
льда...
(Нет)
Je
veux
surtout
pas
que
ça
soit
un
gars
con
(nan)
Я
не
хочу,
чтобы
он
был
идиотом.
(Нет)
Des
fois,
j'aimerais
bien
me
taper
une
mamie
(ah)
Иногда
мне
хочется
трахнуть
какую-нибудь
бабульку.
(А)
L'enrouler
dans
mes
draps
comme
une
momie
Завернуть
её
в
простыню,
как
мумию,
La
faire
crier,
à
en
perdre
son
dentier
(ah)
Заставить
кричать,
пока
у
неё
не
выпадут
вставные
челюсти.
(А)
Moi
je
veux
juste
les
sous
d'un
juif
rentier
(ah)
А
мне
нужны
только
деньги
какого-нибудь
богатого
еврея.
(А)
Regarder
des
films
de
cul
en
entier
(ah)
Смотреть
порно
целиком.
(А)
À
chaque
fois,
je
peux
pas
parce
qu'il
faut
s'abonner
(ah)
Каждый
раз
не
могу,
потому
что
нужно
оформлять
подписку.
(А)
Mais
faut
des
tals
et
j'aime
pas
charbonner
(nan)
Но
для
этого
нужны
деньги,
а
я
не
люблю
работать.
(Нет)
Je
suis
qu'un
branleur
et
un
égoïste
(ouais)
Я
всего
лишь
дрочун
и
эгоист,
(Да)
Qui
fait
rien
pour
changer
comme
si
j'étais
masochiste,
ouais
Который
ничего
не
делает,
чтобы
измениться,
как
будто
я
мазохист.
Да,
Je
suis
qu'une
merde,
putain
Я
- просто
дерьмо,
блин.
Oh
il
se
passe
quoi
ici,
merde
Что
здесь
происходит,
черт
возьми?!
Non
rien,
rien
Ничего,
ничего.
Mais
je
vous
dérange
pas
vous?
Я
вам
не
мешаю?
Depuis
toute
à
l'heure
Вы
тут
всё
время...
Vous
gueulez,
vous
faîtes
fuir
les
clients
là
...орёте,
распугиваете
клиентов.
Vous
croyez
que
c'est
bon
pour
le
business
ça?
Думаете,
это
хорошо
для
бизнеса?
Maintenant,
ce
qu'il
va
se
passer
là
А
теперь
слушайте,
что
будет
дальше.
C'est
que
je
vais
vous
ramener
l'addition
Я
принесу
вам
счёт,
Vous
allez
payer
et
vous
vous
barrez
вы
заплатите
и
уйдёте.
Et
je
veux
plus
vous
voir
И
чтобы
я
вас
больше
не
видел.
Oooh
parle
moi
mieux
Эй,
ты
со
мной
полегче!
Moi,
tu
sais
pas
qui
je
suis
Ты
не
знаешь,
кто
я
такой!
Maintenant,
allez
tous
vous
faire
enculer
А
теперь
пошли
вы
все...
Moi,
je
me
casse
Я
ухожу.
Oh
oh
reviens
là,
l'addition
monsieur
Эй,
эй,
вернитесь!
Счёт,
месье!
Monsieur,
monsieur,
monsieur
Месье,
месье,
месье!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fpf Jordan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.