Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
can
you
do
to
amuse
me
Чем
бы
ты
могла
меня
позабавить,
Now
that
there′s
nothing
to
do
Теперь,
когда
делать
нечего?
The
TV
set's
busted
and
can′t
get
a
picture
Телевизор
сломан
и
не
показывает
картинку,
The
radio
plays
nothing
but
news
Радио
передаёт
только
новости.
Why
don't
you
tickle
me
Почему
бы
тебе
меня
не
пощекотать?
Gee
whiz
won't
that
be
fine
Чёрт
возьми,
это
будет
здорово!
What
a
great
idea
Какая
отличная
идея,
What
a
perfect
way
to
kill
some
time
Какой
прекрасный
способ
убить
время.
Can′t
stop
to
think
′cause
if
we
do
we'll
lose
our
mind
Нельзя
останавливаться
и
думать,
потому
что
если
мы
это
сделаем,
то
сойдём
с
ума.
Why
don′t
you
tickle
me
Почему
бы
тебе
меня
не
пощекотать?
Don't
we
have
fun
every
minute
Разве
нам
не
весело
каждую
минуту?
Oh
what
a
gay
life
we
lead
О,
какую
весёлую
жизнь
мы
ведём!
One
chocolate
milkshake
with
two
straws
stuck
in
it
Один
шоколадный
молочный
коктейль
с
двумя
трубочками,
What
else
does
anyone
need
Что
ещё
кому-то
нужно?
Why
don′t
you
tickle
me
Почему
бы
тебе
меня
не
пощекотать?
There's
nothing
else
to
do
Больше
нечего
делать.
You
won′t
have
to
talk
to
me
Тебе
не
придётся
говорить
со
мной,
And
I
won't
have
to
talk
to
you
И
мне
не
придётся
говорить
с
тобой.
When
we're
done
I′ll
think
of
something
else
to
do
Когда
мы
закончим,
я
придумаю
что-нибудь
ещё.
Why
don′t
you
tickle
me
Почему
бы
тебе
меня
не
пощекотать?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Randy Newman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.