Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louisiana 1927 - 2002 Remaster
Луизиана 1927 - Ремастеринг 2002
What
has
happened
down
here
is
the
wind
have
changed
Знаешь,
малыш,
тут
вот
что
случилось:
ветер
переменился,
Clouds
roll
in
from
the
north
and
it
start
to
rain
С
севера
тучи
набежали,
и
дождь
полил.
It
rained
real
hard
and
it
rained
for
a
real
long
time
Лил
он
сильно
и
очень
долго,
Six
feet
of
water
in
the
streets
of
Evangeline
Шесть
футов
воды
на
улицах
Эванджелина.
The
river
rose
all
day--The
river
rose
all
night
Река
прибывала
весь
день,
река
прибывала
всю
ночь,
Some
people
got
lost
in
the
flood,
some
people
got
away
alright
Кто-то
пропал
в
воде,
кому-то
удалось
спастись.
The
river
has
busted
through
clear
down
to
Plaquemine
Река
прорвалась,
затопив
все
вплоть
до
Плакемина,
Six
feet
of
water
in
the
streets
of
Evangeline
Шесть
футов
воды
на
улицах
Эванджелина.
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть.
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть.
President
Coolidge
come
down
in
a
railroad
train
Президент
Кулидж
приехал
на
поезде,
With
a
little
fat
man
with
a
notepad
in
his
hand
С
ним
маленький
толстяк
с
блокнотом
в
руке.
President
say,
"Little
Fat
Man,
ain't
it
a
shame
Президент
говорит:
"Малыш,
какая
жалость,
What
the
river
has
done
to
this
poor
cracker's
land"
Что
река
сделала
с
землей
этого
бедняка".
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть.
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть.
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть,
They're
tryin'
to
wash
us
away
Нас
пытаются
смыть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Randy Newman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.