Day Off - Randy WhiteÜbersetzung ins Deutsche
It's
so
late
at
night
late
that
I
forget
that
I've
been
tired
Es
ist
so
spät
in
der
Nacht,
so
spät,
dass
ich
vergesse,
dass
ich
müde
war
Body
been
waitin'
on
waitin'
on
me
to
get
rest
I
know
Mein
Körper
hat
darauf
gewartet,
dass
ich
mich
ausruhe,
ich
weiß
It's
too
late
for
me
late
for
me
to
slow
down
now
I'm
on
fire
Es
ist
zu
spät
für
mich,
zu
spät,
um
jetzt
langsamer
zu
werden,
ich
bin
in
Fahrt
I
hear
everyone
everyone
talkin'
like
where
did
he
go
Ich
höre
alle
reden,
so
nach
dem
Motto,
wo
ist
er
hin
I've
been
workin'
don't
know
where
the
time
went
Ich
habe
gearbeitet,
weiß
nicht,
wo
die
Zeit
geblieben
ist
Locked
in
don't
know
how
my
ties
is
Völlig
vertieft,
weiß
nicht,
wie
meine
Beziehungen
stehen
They
might
be
all
cut
off
Sie
könnten
alle
abgebrochen
sein
I
do
my
best
when
I'm
in
private
Ich
bin
am
besten,
wenn
ich
ungestört
bin
Silence
Stille
Silent
Still
There's
so
much
to
do
but
I
ain't
cryin
Es
gibt
so
viel
zu
tun,
aber
ich
weine
nicht
If
I
said
I
wasn't
tired
then
I'd
be
lyin
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
wäre
nicht
müde,
würde
ich
lügen
Oh
Oh
I
can't
wait
till
I
get
a
day
off
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
einen
Tag
frei
habe
'Cause
my
mind
been
runnin'
so
fast
Weil
mein
Kopf
so
schnell
gerannt
ist
Maybe
when
I
feel
like
I
deserve
the
day
off
Vielleicht,
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
ich
den
freien
Tag
verdiene
It'll
make
it
feel
like
it's
gonna
last
Wird
es
sich
so
anfühlen,
als
würde
er
ewig
dauern
Like
it's
gonna
last
oh
Als
würde
er
ewig
dauern,
oh
We
know
the
past
don't
stay
in
the
past
no
Wir
wissen,
die
Vergangenheit
bleibt
nicht
in
der
Vergangenheit,
nein
That's
why
I
keep
my
foot
on
the
gas
oh
oh
Deshalb
bleibe
ich
am
Gas,
oh
oh
Just
cause
I
know
no
day
off
gone
last
no
Nur
weil
ich
weiß,
dass
kein
freier
Tag
ewig
dauert,
nein
But
if
it
did
you
know
I'd
be
Aber
wenn
doch,
weißt
du,
ich
wäre
Laid
back
sippin'
on
mimosas
Zurückgelehnt,
Mimosas
schlürfend
Shawty
want
to
toast
up
Schätzchen,
willst
du
anstoßen?
I
just
had
the
day
to
get
to
know
ya
Ich
hatte
gerade
den
Tag,
um
dich
kennenzulernen
I'm
surprised
you
even
showed
up
Ich
bin
überrascht,
dass
du
überhaupt
aufgetaucht
bist
I
can't
wait
to
sit
up
on
a
sofa
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
auf
einem
Sofa
zu
sitzen
Oh
that
sounds
so
good
right
now
Oh,
das
klingt
gerade
so
gut
My
family
tryna
make
them
proud
Meine
Familie,
ich
versuche,
sie
stolz
zu
machen
They
ask
what
I
been
doin'
I
been
Sie
fragen,
was
ich
gemacht
habe,
ich
war
I've
been
workin'
don't
know
where
the
time
went
Ich
habe
gearbeitet,
weiß
nicht,
wo
die
Zeit
geblieben
ist
Locked
in
don't
know
how
my
ties
is
Völlig
vertieft,
weiß
nicht,
wie
meine
Beziehungen
stehen
They
might
be
all
cut
off
Sie
könnten
alle
abgebrochen
sein
I
do
my
best
when
I'm
in
private
Ich
bin
am
besten,
wenn
ich
ungestört
bin
Silence
Stille
Silent
Still
There's
so
much
to
do
but
I
ain't
cryin
Es
gibt
so
viel
zu
tun,
aber
ich
weine
nicht
If
I
said
I
wasn't
tired
then
I'd
be
lyin
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
wäre
nicht
müde,
würde
ich
lügen
Oh
Oh
I
can't
wait
till
I
get
a
day
off
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
einen
Tag
frei
habe
'Cause
my
mind
been
runnin'
so
fast
Weil
mein
Kopf
so
schnell
gerannt
ist
Maybe
when
I
feel
like
I
deserve
the
day
off
Vielleicht,
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
ich
den
freien
Tag
verdiene
It'll
make
it
feel
like
it's
gonna
last
Wird
es
sich
so
anfühlen,
als
würde
er
ewig
dauern
Like
it's
gonna
last
oh
Als
würde
er
ewig
dauern,
oh
We
know
the
past
don't
stay
in
the
past
no
Wir
wissen,
die
Vergangenheit
bleibt
nicht
in
der
Vergangenheit,
nein
That's
why
I
keep
my
foot
on
the
gas
oh
oh
Deshalb
bleibe
ich
am
Gas,
oh
oh
Just
cause
I
know
no
day
off
gone
last
no
Nur
weil
ich
weiß,
dass
kein
freier
Tag
ewig
dauert,
nein
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.