Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poore
joban
te
thand
si
maheena
si
ve
poh
da
Volles
Leben,
doch
die
Zeit
war
kühl
wie
der
Monat
Poh
Turr
ke
aa
jandi
si
main
painda
kayi
koh
da
Ich
lief
durch
viele
Berge,
aber
du
kamst
nie
Tere
kaalje
di
khich
jehi
paunde
aa
ke
nahi
Dieses
Ziehen
in
deiner
Brust
– spürst
du
es
oder
nicht?
Time
ekatheyan
jo
keemti
bitaye
Die
wertvollen
Momente,
die
wir
zusammen
verbrachten
Teri
ditti
phulkari
di
main
maar
laan
bukkal
Dein
geschenktes
Phulkari,
ich
trage
es
stolz
Jadon
sohneyan
yaad
teri
aaye
Wenn
ich
mich
an
dich,
mein
Schöner,
erinnere
(Yaad
teri
aaye...)
(Ich
erinnere
mich
an
dich...)
Kami
mehsoos
meri
hundi
ae
ke
nahi
Spürst
du
meine
Abwesenheit
oder
nicht?
Dass
dil
naal
salah
kar
ke
Sag
es
mir
ehrlich,
vom
Herzen
Hunn
vi
koi
haq
jeha
jataundi
ae
ke
nahi
Gibt
es
jemanden,
der
dir
das
Recht
nimmt?
Bina
gallon
lad
lad
ke
Ohne
Streit,
ohne
Kampf
Hunn
kaun
maardi
aa
rohb
tere
te
Wer
hält
dich
jetzt
zurück?
Lagi
utte
hath
dhar
ke
Mit
der
Hand
auf
dem
Herzen
Adhi
adhi
raat
nu
satave
dass
kaun
Wer
quält
dich
mitten
in
der
Nacht?
Mere
wangu
phone
kar
kar
ke
Indem
er
dich
anruft,
wie
ich
es
tat
Niyaneya
de
wangu
zidd
karde
na
tainu
Wie
ein
Kind
bist
du
stur
Kehda
gall
na
laake
samjhaye
Wer
kann
dich
davon
überzeugen?
Teri
ditti
phulkari
di
main
maar
laan
bukkal
Dein
geschenktes
Phulkari,
ich
trage
es
stolz
Jadon
sohneyan
yaad
teri
aaye
Wenn
ich
mich
an
dich,
mein
Schöner,
erinnere
(Yaad
teri
aaye...)
(Ich
erinnere
mich
an
dich...)
Ajj
vi
zikar
tera
hunda
laazmi
Noch
heute
sprechen
sie
von
dir
Jadon
vi
saheliyan
ch
behni
aa
Wenn
ich
mit
Freundinnen
zusammensitze
Tere
birthday
te
khud
cake
katt
ke
An
deinem
Geburtstag
schneide
ich
den
Kuchen
selbst
Khud
nu
hi
wish
kar
laini
aa
Und
wünsche
mir
selbst
alles
Gute
Milde
si
jehde
ve
classroom
ch
Die,
die
im
Klassenzimmer
saßen
Ohnu
chete
kar
ro
paini
aan
Erinnern
sich
an
dich
und
weinen
Ho
sakda
je
zindagi
ch
aaja
mud
ke
Vielleicht
kannst
du
im
Leben
umkehren
Vaasta
ja
paa
ke
tainu
kehni
aan
Damit
ich
dir
alles
sagen
kann
Ajj
vi
repeat
utte
gaane
sundi
Noch
heute
höre
ich
die
Lieder
Tu
jehde
farewell
party
te
gaaye
Die
du
auf
der
Abschiedsfeier
sangst
Teri
ditti
fulkari
di
main
maar
laan
bukkal
Dein
geschenktes
Phulkari,
ich
trage
es
stolz
Jadon
sohneyan
yaad
teri
aaye
Wenn
ich
mich
an
dich,
mein
Schöner,
erinnere
(Yaad
teri
aaye...)
(Ich
erinnere
mich
an
dich...)
Tere
naal
laavan
le
ke
viahi
na
gayi
Ich
habe
dich
nicht
heiraten
können
Ess
gall
da
hi
afsos
ve
Das
bereue
ich
sehr
Ranjitpur
Theri
de
Preet
main
Ranjitpur
Theri
de
Preet
Miss
tenu
kardi
aan
bohat
ve
Ich
vermisse
dich
sehr
Kade
kade
dil
di
tasalli
vaaste
Manchmal,
um
mein
Herz
zu
beruhigen
Naam
naal
lavan
Judge
gaut
ve
Rufe
ich
deinen
Namen
vor
Gericht
Rabb
ne
vi
nede
ho
ke
suni
naa
saddi
Selbst
Gott
hat
nicht
auf
uns
gehört
Kitiyan
duawan
taan
si
boht
ve
So
viele
Gebete
haben
wir
gesprochen
Bade
rakhe
main
varat
tenu
paun
vaste
Ich
habe
für
dich
gefastet
Ve
bade
pandita
ton
dhaage
karwaye
Bei
großen
Priestern
habe
ich
Fäden
binden
lassen
Teri
ditti
fulkari
di
main
maar
laan
bukkal
Dein
geschenktes
Phulkari,
ich
trage
es
stolz
Jadon
sohneyan
yaad
teri
aaye
Wenn
ich
mich
an
dich,
mein
Schöner,
erinnere
(Yaad
teri
aaye...)
(Ich
erinnere
mich
an
dich...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.