Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Llaman Amor (Directo Teatro de la Zarzuela)
То, что называют любовью (Прямой эфир из театра Сарсуэлы)
Eso
que
llaman
amor
То,
что
называют
любовью,
Es
un
servivo
que
vuela
sin
rumbo
Словно
птица,
парящая
без
цели,
Buscando
posarse
en
algun
corazón
Ищет
пристанища
в
чьём-то
сердце,
Aun
desnudo
Даже
обнажённом.
Posarse
en
el
tuyo
a
la
vez
que
en
el
mio
Поселиться
в
твоём
и
в
моём
одновременно
—
Depende
la
suerte
el
azar
o
el
destino
Дело
случая,
удачи
или
судьбы.
No
existen
coartadas
Нет
оправданий,
Programas
previstos.
Заранее
составленных
планов.
Si
llega,
te
llega
Если
приходит,
то
приходит,
Y
empieza
el
delirio
И
начинается
безумие.
Y
eso
que
llaman
amor
И
то,
что
называют
любовью,
Que
disfrazamos
de
angel
con
allas
Что
мы
рядим
в
ангельские
одежды,
Desnudo
con
arco
con
flechas
directas
al
alma
Нагое,
с
луком
и
стрелами,
летящими
прямо
в
душу,
Que
vienen
del
cielo
Приходящими
с
небес,
De
algun
paraiso
Из
какого-то
рая,
A
darnos
la
vida
la
gloria
la
dicha
el
placer
mas
divino
Чтобы
дать
нам
жизнь,
славу,
счастье,
самое
божественное
наслаждение.
Pues
eso
que
llaman
amor
Ведь
то,
что
называют
любовью,
Que
ya
viene
cuajado
de
llamas
Уже
приходит,
объятое
пламенем,
Que
rios
ni
mares
apagan
Которое
не
потушат
ни
реки,
ни
моря.
El
hombre
tan
torpe
tan
necio
Человек,
такой
неловкий,
такой
глупый,
De
un
soplo
lo
estingue
lo
hiere
lo
mata
Одним
дуновением
гасит
его,
ранит,
убивает.
Eso
que
llaman
amor
То,
что
называют
любовью,
Que
nos
llega
quemando
por
dentro
Что
сжигает
нас
изнутри,
Lo
enfria
los
dias
el
tiempo
Остужают
дни
и
время,
Se
hielan
los
besos
Леденеют
поцелуи,
O
surje
otro
sueño
que
acaba
con
eso
que
llaman
amor
Или
возникает
другая
мечта,
которая
покончит
с
тем,
что
называют
любовью.
Eso
que
llaman
amor
То,
что
называют
любовью,
Que
disfrazamos
de
angel
con
allas
Что
мы
рядим
в
ангельские
одежды,
Desnudo
con
arco
con
flechas
directas
al
alma
Нагое,
с
луком
и
стрелами,
летящими
прямо
в
душу,
Que
vienen
del
cielo
Приходящими
с
небес,
De
algun
paraiso
Из
какого-то
рая,
A
darnos
la
vida
la
gloria
la
dicha
el
placer
mas
divino
Чтобы
дать
нам
жизнь,
славу,
счастье,
самое
божественное
наслаждение.
Pues
eso
que
llaman
amor
Ведь
то,
что
называют
любовью,
Que
ya
viene
cuajado
de
llamas
Уже
приходит,
объятое
пламенем,
Que
rios
ni
mares
apagan
Которое
не
потушат
ни
реки,
ни
моря.
El
hombre
tan
torpe
tan
necio
Человек,
такой
неловкий,
такой
глупый,
De
un
soplo
lo
estingue
lo
hiere
lo
mata
Одним
дуновением
гасит
его,
ранит,
убивает.
Eso
que
llaman
amor
То,
что
называют
любовью,
Que
nos
llega
quemando
por
dentro
Что
сжигает
нас
изнутри,
Lo
enfria
los
dias
el
tiempo
Остужают
дни
и
время,
Se
hielan
los
besos
Леденеют
поцелуи,
O
surje
otro
sueño
que
acaba
con
eso
que
llaman
amor
Или
возникает
другая
мечта,
которая
покончит
с
тем,
что
называют
любовью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.