Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Llaman Amor - Remastered
That Thing Called Love - Remastered
Eso
que
llaman
amor
That
thing
they
call
love
Es
un
ser
vivo
que
vuela
sin
rumbo
Is
a
living
being
that
flies
aimlessly
Buscando
posarse
en
algún
corazón
aún
desnudo
Seeking
to
land
on
a
still
bare
heart
Posarse
en
el
tuyo,
a
la
vez
que
en
el
mío
To
land
on
yours,
as
well
as
on
mine
Depende
la
suerte,
el
azar
o
el
destino
It
depends
on
luck,
chance,
or
destiny
No
existen
coartadas,
programas
previstos
There
are
no
alibis,
no
planned
programs
Si
te
llega,
te
llega,
y
empieza
el
delirio
If
it
comes
to
you,
it
comes
to
you,
and
the
delirium
begins
Eso
que
llaman
amor
That
thing
they
call
love
Que
disfrazamos
de
ángel
con
alas
That
we
disguise
as
an
angel
with
wings
Desnudo,
con
arco,
con
flechas
directas
al
alma
Naked,
with
a
bow,
with
arrows
aimed
straight
at
the
soul
Que
vienen
del
cielo,
de
algún
paraíso
That
come
from
heaven,
from
some
paradise
A
darnos
la
vida,
la
gloria,
la
dicha,
el
placer
más
divino
To
give
us
life,
glory,
bliss,
the
most
divine
pleasure
Pues
eso
que
llaman
amor
Well,
that
thing
they
call
love
Que
ya
viene
cuajado
de
llamas
That
already
comes
ablaze
with
flames
Que
ríos
ni
mares
apagan
That
neither
rivers
nor
seas
can
extinguish
El
hombre,
tan
torpe
y
tan
necio
Man,
so
clumsy
and
so
foolish
De
un
soplo
lo
extingue,
lo
hiere
With
a
single
breath
extinguishes
it,
wounds
it
Eso
que
llaman
amor
That
thing
they
call
love
Que
nos
llega
quemando
por
dentro
That
comes
to
us
burning
inside
Lo
enfrían
los
días,
el
tiempo
The
days
cool
it
down,
time
Se
hielan
los
besos
o
surge
otro
sueño
Kisses
freeze
over,
or
another
dream
arises
Que
acaba
con
eso
que
llaman
That
ends
that
thing
they
call
Eso
que
llaman
amor
That
thing
they
call
love
Que
disfrazamos
de
ángel
con
alas
That
we
disguise
as
an
angel
with
wings
Desnudo,
con
arco,
con
flechas
directas
al
alma
Naked,
with
a
bow,
with
arrows
aimed
straight
at
the
soul
Que
vienen
del
cielo,
de
algún
paraíso
That
come
from
heaven,
from
some
paradise
A
darnos
la
vida,
la
gloria,
la
dicha,
el
placer
más
divino
To
give
us
life,
glory,
bliss,
the
most
divine
pleasure
Pues
eso
que
llaman
amor
Well,
that
thing
they
call
love
Que
ya
viene
cuajado
de
llamas
That
already
comes
ablaze
with
flames
Que
ríos
ni
mares
apagan
That
neither
rivers
nor
seas
can
extinguish
El
hombre,
tan
torpe
y
tan
necio
Man,
so
clumsy
and
so
foolish
De
un
soplo
lo
extingue,
lo
hiere
With
a
single
breath
extinguishes
it,
wounds
it
Eso
que
llaman
amor
That
thing
they
call
love
Que
nos
llega
quemando
por
dentro
That
comes
to
us
burning
inside
Lo
enfrían
los
días,
el
tiempo
The
days
cool
it
down,
time
Se
hielan
los
besos
o
surge
otro
sueño
Kisses
freeze
over,
or
another
dream
arises
Que
acaba
con
eso
que
llaman
That
ends
that
thing
they
call
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Purificacion Casas Romero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.