Raphael - Qué sabe nadie (2000 Remastered Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Qué sabe nadie (2000 Remastered Version)
Что кому известно (2000 Remastered Version)
De mis secretos deseos
О моих тайных желаниях,
De mi manera de ser
О моём характере,
De mis ansias y mis sueños
О моих стремлениях и мечтах
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно?
De mi verdadera vida
О моей настоящей жизни,
De mi forma de pensar
О моём образе мыслей,
De mis llantos y mis risas
О моих слезах и смехе
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
О том, что мне нравится или не нравится в этом мире?
Qué sabe nadie
Что кому известно
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
О том, что я предпочитаю или не предпочитаю в любви?
A veces, oigo, sin querer, algún murmullo
Иногда я невольно слышу шепот,
Y no hago caso y yo me río, y me pregunto
Но не обращаю внимания, смеюсь и спрашиваю:
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Si ni yo mismo, muchas veces, qué quiero
Ведь даже я сам часто не знаю, чего хочу.
Qué sabe nadie
Что кому известно
Por lo que vibra de emoción mi corazón
О том, от чего трепещет от волнения моё сердце?
De mis placeres y mis íntimos deseos
О моих удовольствиях и сокровенных желаниях
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно?
De aquello que me preocupa
О том, что меня тревожит,
Que no me deja dormir
Что не даёт мне спать,
De lo que mi vida busca
О том, чего ищет моя душа,
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно
De por qué doy siempre el alma
О том, почему я всегда вкладываю душу,
Cuando me pongo a cantar
Когда начинаю петь,
De por qué mis carcajadas
О том, почему я смеюсь так звонко,
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
О том, что мне нравится или не нравится в этом мире?
Qué sabe nadie
Что кому известно
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
О том, что я предпочитаю или не предпочитаю в любви?
A veces, oigo, sin querer, algún murmullo
Иногда я невольно слышу шепот,
Y no hago caso, y yo me río, y me pregunto
Но не обращаю внимания, смеюсь и спрашиваю:
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Si ni yo mismo, muchas veces, qué quiero
Ведь даже я сам часто не знаю, чего хочу.
Qué sabe nadie
Что кому известно
Por lo que vibra de emoción mi corazón
О том, от чего трепещет от волнения моё сердце?
De mis placeres y mis íntimos deseos
О моих удовольствиях и сокровенных желаниях
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
О том, что мне нравится или не нравится в этом мире?
Qué sabe nadie
Что кому известно
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
О том, что я предпочитаю или не предпочитаю в любви?
A veces, oigo, sin querer, algún murmullo
Иногда я невольно слышу шепот,
Y no hago caso, yo me río, y me pregunto
Но не обращаю внимания, смеюсь и спрашиваю:
Qué sabe nadie
Что кому известно?
Si ni yo mismo, muchas veces, qué quiero
Ведь даже я сам часто не знаю, чего хочу.
Qué sabe nadie
Что кому известно
Por lo que vibra de emoción mi corazón
О том, от чего трепещет от волнения моё сердце?
De mis placeres y mis íntimos deseos
О моих удовольствиях и сокровенных желаниях





Autoren: Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.