Raphaël feat. Toots - Adieu Haïti (feat. Toots) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Adieu Haïti (feat. Toots) - Toots , Raphaël Übersetzung ins Russische




Adieu Haïti (feat. Toots)
Прощай, Гаити (при участии Toots)
Je marche dans les rues
Я иду по улицам,
Le bon Dieu dans ma poche
храня Бога в кармане.
Je marche dans la grande ville
Я иду по большому городу
Et je n'ai plus froid
и больше не чувствую холода.
La terre est mon amie
Земля мой друг,
Et souvent je dors dessus
и часто я сплю, раскинувшись на ней.
Et je m'ennuie de mon pays
И я скучаю по своей стране,
Qui était si petit
которая была такой маленькой.
Adieu mon petit pays
Прощай, моя маленькая страна,
Adieu ma famille
прощай, моя семья,
Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
прощай, мой остров, о Гаити, прощай, моя маленькая земля.
I remember my country
Я помню свою страну,
Down Memory Lane
вниз по тропинке памяти.
The wind is my best friend
Ветер мой лучший друг,
It alays blows for me
он всегда дует для меня.
Neons in the distance
Неоновые огни вдали
Dear as daylight
дороги, как дневной свет.
Sometimes I think that I'm not of this world
Иногда мне кажется, что я не от мира сего.
I remember this song
Я помню эту песню.
O farewell my country
О, прощай, моя страна,
My carribean island in the sun
мой карибский остров на солнце.
O farewell Haïti
О, прощай, Гаити,
The sun I just cant'see
солнце, которое я больше не вижу.
Adieu mon petit pays
Прощай, моя маленькая страна,
Adieu ma famille
прощай, моя семья,
Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
прощай, мой остров, о Гаити, прощай, моя маленькая земля.
Je me souviens des rues
Я помню улицы
Et des nuits de Port-au-Prince
и ночи Порт-о-Пренса,
Et je suis toujours un étranger
и я всё ещё чужой
A la gare internationale
на международном вокзале.
Le vent nous emportait
Ветер уносил нас прочь,
Aussi loin qu'il pouvait
как можно дальше.
Cet air je le connais
Этот воздух мне знаком.
I say farewell my country
Я говорю прощай, моя страна,
My carribean island in the sun
мой карибский остров на солнце.
O farewell Haïti
О, прощай, Гаити.





Autoren: Raphaël Haroche, Raphael Haroche


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.