Raportagen - Ferne 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ferne 2 - RaportagenÜbersetzung ins Russische




Ferne 2
Вдали 2
Kaputte Jeanshosen, so viel sand in meinen strümpfen
Рваные джинсы, так много песка в моих носках,
Opas zeitung klau'n im sandkasten heimlich zündeln
Тайком тырю газету деда, поджигаю в песочнице.
Mit meinem bruder auf dem spielplatz in travemünde
С братом на детской площадке в Травемюнде,
Furby,tamagotchi, Mario und Yoshi
Фёрби, тамагочи, Марио и Йоши.
Ich bin froh, dass ich diese zeit erlebt hab'
Я рад, что застал эти времена
Ohne tik tok, Internet und Insta
Без ТикТока, интернета и Инстаграма.
Alles sorgenfrei, schlittenfahr'n im winter
Всё беззаботно, катание на санках зимой,
Im fernseh'n lief sindbad, sindbad
По телевизору показывали Синдбада, Синдбада.
Schaut, wieviel glück dieses kind hat
Смотри, как счастлив этот ребенок,
Ich hab es immer mitgesung'n
Я всегда пел эту песню.
Ich bin nicht alt, aber bin auch nicht mehr jung
Я не стар, но и не молод.
Mein erster animie war dragonball z
Моим первым аниме был Драконий жемчуг Z.
Wer kennt's, wenn man die memory card in die playsi reinsteckt
Знакомо ли тебе чувство, когда вставляешь карту памяти в Playstation?
Erster liebeskummer, jung und dumm und unerfahr'n
Первая любовная драма, молод, глуп и неопытен,
Keine vierzehn Jahre alt, doch erstmal alk zum runterfahr'n
Нет и четырнадцати лет, но уже тянет выпить, чтобы забыться.
Jetzt geh' ich durch die Straßen, alles wirkt wie außgestorben
Сейчас иду по улицам, всё кажется вымершим.
Ich komm' aus der zeit, wo man im zug noch rauchen durfte
Я из того времени, когда в поезде еще можно было курить.
Und sind erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
И если воспоминания когда-нибудь исчезнут, я сохраню их здесь.
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Когда-нибудь случится перезагрузка (перезагрузка),
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige was bleibt
Тогда все это закончится, и останется только
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
То, что ты оставишь после себя (оставишь после себя).
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
И если воспоминания когда-нибудь исчезнут, я сохраню их здесь.
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Когда-нибудь случится перезагрузка (перезагрузка),
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige was bleibt
Тогда все это закончится, и останется только
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
То, что ты оставишь после себя (оставишь после себя).
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
И если воспоминания когда-нибудь исчезнут, я сохраню их здесь.
Irgendwann kommt der reset
Когда-нибудь случится перезагрузка,
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige, was bleibt
Тогда все это закончится, и останется только
Ist das, was du hinterlässt
То, что ты оставишь после себя.
Ex' das dosenbier, nur kippen gedreht
Допивали дешевое пиво, курили самокрутки.
Mein highlight in den ferien war immer kiffen am see
Моим любимым развлечением на каникулах было курить травку у озера.
Dieser grüne teufel, er hat mir so viel bedeutet
Этот зеленый дьявол, он так много значил для меня.
Ich hatte nix im griff, nein, er hatte mich im griff
Я ничем не управлял, нет, это он управлял мной.
Wir waren eine clique, hab'n gesagt, wir trenn'n uns nie
Мы были компанией, говорили, что никогда не расстанемся.
Zwischen kieler woche, kotzen, wodka, energy
Между Кильской неделей, рвотой, водкой и энергетиком.
Meine jugend war ein film, dicka
Моя юность была как фильм, приятель.
Mittlerweile alles still, dicka
Теперь все стихло, приятель.
Ich war noch ziemlich klein und du hast mich aufgenomm'n
Я был еще совсем маленьким, а ты приняла меня.
Um dir zu danken, ey, reichen keine tausend songs
Чтобы отблагодарить тебя, мне не хватит и тысячи песен.
Ich war noch ein baby, deine haare war'n schon grau
Я был еще ребенком, а твои волосы уже были седыми.
Du hast alles miterlebt, du bist so eine starke frau
Ты все это пережила, ты такая сильная женщина.
Ohne bruder, ohne schwester, ohne eltern
Без брата, без сестры, без родителей.
Wir ganz alleine, ab in' urlaub mit dem camper
Только мы вдвоем, едем в отпуск на машине.
Alles gespeichert, ich vermisse diese tage
Все сохранено в памяти, я скучаю по тем дням.
Und mittlerweile bist du 96 jahre
А тебе уже 96 лет.
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
И если воспоминания когда-нибудь исчезнут, я сохраню их здесь.
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Когда-нибудь случится перезагрузка (перезагрузка),
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige, was bleibt
Тогда все это закончится, и останется только
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
То, что ты оставишь после себя (оставишь после себя).
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
И если воспоминания когда-нибудь исчезнут, я сохраню их здесь.
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Когда-нибудь случится перезагрузка (перезагрузка),
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige, was bleibt
Тогда все это закончится, и останется только
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
То, что ты оставишь после себя (оставишь после себя).





Autoren: Raportagen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.