Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
yollar
kapandı
hayatımdan
gittiğinde
Когда
ты
ушла,
все
пути
в
моей
жизни
закрылись
Bir
süre
gelemedim
kendime
tabi
bittiğinde
Какое-то
время
я
не
мог
прийти
в
себя
после
того,
как
всё
закончилось
İnan
hepsi
bir
rüyaydı
Поверь,
всё
это
было
сном
Ve
hayli
tuhaftı
И
крайне
странным
En
başından
bilmeliydim
ki
duygular
araftı
Я
с
самого
начала
должен
был
понять:
чувства
были
в
подвешенном
состоянии
Sana
uzandığımda
cennet,
bıraktığımda
cehennem
Когда
тянулся
к
тебе
- рай,
когда
отпускал
- ад
Bu
kalp,
her
şeyi
ama
her
şeyi
yaşadı
sayende
Это
сердце
всё
пережило,
абсолютно
всё,
благодаря
тебе
Görmek
istesem
de,
bilmesem
de
Хотел
бы
видеть
или
не
знать
Bu
noktaya
gelmek
hiç
bir
zaman
yoktu
gayemde
Но
достичь
этой
точки
никогда
не
было
моей
целью
Gözlerim
gülerdi
sana
baktığımda
bilirsin
Мои
глаза
улыбались,
когда
смотрел
на
тебя,
ты
знаешь
Elini
tuttuğumda
her
şeyden
soyutlardım
kendimi
Держа
твою
руку,
я
отрекался
от
всего
вокруг
Neden
böyle
oldu,
neden
bitti,
neden
Почему
так
вышло,
почему
кончилось,
почему
Türünden
hiçbir
soruya,
hiçbir
bir
zaman
cevap
yoktu
sevgili
Ни
на
один
подобный
вопрос
не
было
ответа,
любимая
Sonuçta
gittin
ve,
ve
bundan
eminim
В
итоге
ты
ушла,
и
в
этом
я
уверен
Düşündüğüm
hiçbir
şeyi
benimle
düşünmedin
Ни
одну
из
моих
мыслей
ты
не
разделила
Anı
yaşamak
isterken
hayatında
sevgili
Желая
жить
моментом
в
своей
жизни,
любимая
Hiç
yaşanmamış
koskoca
bir
hayatı
mahvettin
Ты
погубила
огромную
жизнь,
так
и
не
прожитую
Ben
senin,
yarım
kalan
hayatın
Я
твоя
незавершённая
жизнь
İçinde
boğulduğun
sebepsiz
korkuların
Твои
беспричинные
страхи,
в
которых
ты
тонешь
Ben
senin,
kabul
olmayan
duaların
Я
твои
непринятые
молитвы
Hiçbir
zaman
gerçek
olmayan
o
masum
rüyaların
Твои
невинные
сны,
что
никогда
не
станут
реальностью
Ben
senin,
yarım
kalan
hayatın
Я
твоя
незавершённая
жизнь
Giderken
unuttuğun
boynu
bükük
umutların
Твои
поникшие
надежды,
забытые
тобой
при
уходе
Ve
sen
benim,
kabul
olmayan
dualarım
А
ты
мои
непринятые
молитвы
Hiçbir
zaman
yaşanmayacak
karanlık
yarınlarım
Мои
тёмные
завтра,
что
никогда
не
наступят
Sonuçta
farklı
hayatlar,
farklı
insanlar
ve
farklı
düşler
istedin
В
итоге
ты
захотела
других
жизней,
других
людей,
других
грёз
Bıraktın
kendini
Ты
отпустила
себя
Ve
biliyor
musun
sen
aslında,
işine
geleni
her
neyse
И
знаешь,
что
на
самом
деле,
что
бы
тебе
ни
было
выгодно
Ben
hala
inanamıyorum
bazı
anlar
gidişine
Я
до
сих
пор
не
верю
в
некоторые
моменты
твоего
ухода
Belki
rüzgar
erken
esti
Может,
ветер
подул
рано
Belki
bir
hevesti
Может,
это
была
прихоть
Belki
araya
giren
başka
bir
nefesti
Может,
встало
между
нами
чьё-то
дыхание
Biz
sınandık
sevgili,
ve
gerçek
şöyle
ki
Мы
были
испытаны,
любимая,
и
правда
в
том
Kazanamadık
sonucu
mutluluklar
olan
o
testi
Что
не
прошли
тот
тест,
где
наградой
было
счастье
Her
şeyin
sonunda
bir
hayır
var
ve
В
конце
всего
есть
благо,
и
Her
olayda
bulmamız
gereken
açık
bir
işaret
В
каждом
событии
мы
должны
найти
ясный
знак
Her
sabrın
sonunda
mutlaka
bir
selamet
В
конце
терпения
непременно
спасение
Durma
kalbim
durma
inandığın
yolda
devam
et
Не
останавливайся,
сердце,
продолжай
путь
веры
Sen
benim
en
huzurlu
an'ımdın
Ты
была
моим
самым
безмятежным
мгновением
Karanlık
ve
aydınlığa
eş
değer
bir
tanımdın
Определением,
равным
тьме
и
свету
Sen
benim,
en
güzel
anı'mdın
Ты
была
моим
прекраснейшим
воспоминанием
Şeytanın
avuçlarındaki
en
temiz
yanımdın
Самой
чистой
частью
меня
в
ладонях
дьявола
Ben
senin,
yarım
kalan
hayatın
Я
твоя
незавершённая
жизнь
İçinde
boğulduğun
sebepsiz
korkuların
Твои
беспричинные
страхи,
в
которых
ты
тонешь
Ben
senin,
kabul
olmayan
duaların
Я
твои
непринятые
молитвы
Hiçbir
zaman
gerçek
olmayan
o
masum
rüyaların
Твои
невинные
сны,
что
никогда
не
станут
реальностью
Ben
senin,
yarım
kalan
hayatın
Я
твоя
незавершённая
жизнь
Giderken
unuttuğun
boynu
bükük
umutların
Твои
поникшие
надежды,
забытые
тобой
при
уходе
Ve
sen
benim,
kabul
olmayan
dualarım
А
ты
мои
непринятые
молитвы
Hiçbir
zaman
yaşanmayacak
karanlık
yarınlarım
Мои
тёмные
завтра,
что
никогда
не
наступят
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Burak Sener
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.