Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times Like This
Zeiten wie diese
This
the
type
of
shit
you
gotta
play
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
du
spielen
musst
When
it's
real
late
at
night
Wenn
es
richtig
spät
in
der
Nacht
ist
You
cruising
around
Du
fährst
herum
And
the
beautiful
bright
lights
of
the
city
Und
die
wunderschönen
hellen
Lichter
der
Stadt
Illuminating
the
way
for
you
Erleuchten
dir
den
Weg
'Cause
you
know
when
I
started
writing
this
Denn
weißt
du,
als
ich
anfing,
das
zu
schreiben
I
was
riding
down
Sukhumvit
Fuhr
ich
gerade
Sukhumvit
entlang
My
nigga
Jordan,
he
talking
'bout
Mein
Kumpel
Jordan,
er
fragt
Ay,
what's
next
on
the
itinerary?
Ay,
was
steht
als
nächstes
auf
dem
Programm?
Oh
yeah,
São
Paulo
Oh
ja,
São
Paulo
Lately
I
been
living
the
life
that
I
dreamed
of
In
letzter
Zeit
lebe
ich
das
Leben,
von
dem
ich
geträumt
habe
Back
when
I
was
a
youngin'
and
ain't
seen
much
Damals,
als
ich
noch
jung
war
und
nicht
viel
gesehen
habe
When
a
nigga
was
qualifying
for
free
lunch
Als
ich
mich
für
kostenloses
Mittagessen
qualifizierte
And
everyone
in
the
hood
just
ain't
dream
much
Und
jeder
in
der
Hood
einfach
nicht
viel
geträumt
hat
Close-minded,
just
finding
a
reason
Engstirnig,
suchten
nur
einen
Grund
To
have
to
flee
the
scene
when
the
police
come
Um
abzuhauen,
wenn
die
Polizei
kommt
And
I
ain't
fit
in,
I
knew
that
I
was
different
Und
ich
passte
nicht
rein,
ich
wusste,
dass
ich
anders
war
And
there's
a
bigger
world
beyond
Section
8 leasing
Und
es
gibt
eine
größere
Welt
jenseits
von
Section
8-Mietverträgen
So
now
I'm
living
it,
first
hand
experience
Also
lebe
ich
es
jetzt,
aus
erster
Hand
Who
thought
a
nigga
would
make
plans
to
see
Switzerland?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Typ
wie
ich
Pläne
schmiedet,
um
die
Schweiz
zu
sehen?
Just
couldn't
put
myself
in
predicaments
Ich
konnte
mich
einfach
nicht
in
Schwierigkeiten
bringen
As
a
black
man
to
fail
the
government
experiment
Als
schwarzer
Mann,
um
das
Experiment
der
Regierung
zu
versauen
The
shit
is
like
insulin,
proving
niggas
wrong
Das
Zeug
ist
wie
Insulin,
beweist,
dass
Typen
wie
ich
falsch
liegen
Even
numbers
count
me
out,
boy
I'm
still
beating
odds
Sogar
Zahlen
zählen
mich
aus,
Junge,
ich
schlage
immer
noch
die
Quoten
They
control
your
every
move,
niggas
better
stay
in
line
Sie
kontrollieren
jede
deiner
Bewegungen,
Typen
wie
ich
sollten
besser
in
der
Reihe
bleiben
But
I
move
in
all
directions,
I
ain't
never
been
a
pawn
Aber
ich
bewege
mich
in
alle
Richtungen,
ich
war
nie
ein
Bauer
I'm
kinda
like
a
king
Ich
bin
eher
wie
ein
König
But
if
I
take
an
L,
then
when
the
night
comes
Aber
wenn
ich
eine
Niederlage
einstecke,
dann,
wenn
die
Nacht
kommt
I'm
in
this
bitch
up
tryna
figure
how
to
end
the
cycle
Bin
ich
hier
oben
und
versuche
herauszufinden,
wie
ich
den
Kreislauf
beenden
kann
Long
as
that
heart
is
beating
in
my
chest
Solange
dieses
Herz
in
meiner
Brust
schlägt
Then
I
gotta
manifest
living
life
like
it's
Dann
muss
ich
das
Leben
manifestieren,
als
wäre
es
Paradise
hundred
percent
of
the
time
Hundert
Prozent
der
Zeit
das
Paradies
And
then
they'll
say
you
can't
have
that
in
life
Und
dann
werden
sie
sagen,
das
kannst
du
im
Leben
nicht
haben
But
fuck
your
blueprint,
that's
my
design
Aber
scheiß
auf
deinen
Bauplan,
das
ist
mein
Entwurf
Before
I
get
it,
if
I
want
it
Bevor
ich
es
bekomme,
wenn
ich
es
will
Best
believe
that
it's
mine,
nigga
Kannst
du
drauf
wetten,
dass
es
mir
gehört,
Süße
Shit
a
nigga
over
here
spazzing
on
these
Scheiße,
ein
Typ
wie
ich
rastet
hier
drüben
aus
Four-on-the-floor
house
beats
and
shit
Bei
diesen
Four-on-the-floor-House-Beats
und
so
Ain't
a
damn
changed
though
Aber
es
hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert
Times
like
this,
I
used
to
pray
for
it
Für
Zeiten
wie
diese
habe
ich
früher
gebetet
This
shit
feel
like
a
dream
Das
hier
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum
Told
myself
I
couldn't
wait
for
it
Sagte
mir,
ich
könnte
es
kaum
erwarten
Go
after
everything
Geh
nach
allem
Now
I'm
out
sightseeing,
believe
me
Jetzt
bin
ich
auf
Sightseeing-Tour,
glaub
mir
I
wouldn't
trade
this
for
any
reason
Ich
würde
das
gegen
nichts
eintauschen
Now
all
my
niggas
getting
paid
more
Jetzt
werden
all
meine
Kumpels
besser
bezahlt
And
that's
a
sight
to
see
Und
das
ist
ein
schöner
Anblick
Thinking
of
the
days
when
I
used
to
play
the
background
Ich
denke
an
die
Tage,
als
ich
im
Hintergrund
spielte
A
180
from
the
place
you
see
me
at
now
Eine
180-Grad-Wendung
von
dem
Ort,
an
dem
du
mich
jetzt
siehst
A
shy
nigga,
now
I'm
making
iller
noise
Ein
schüchterner
Typ,
jetzt
mache
ich
krasseren
Lärm
Back
then
ya
boy
was
silent
Damals
war
dein
Junge
still
Told
myself
I
gotta
act
now
Sagte
mir,
ich
muss
jetzt
handeln
Years
passed,
I
got
my
confidence
up
Jahre
vergingen,
ich
habe
mein
Selbstvertrauen
aufgebaut
Touch
a
lil
money
now
my
dollars
is
up
Fass
ein
bisschen
Geld
an,
jetzt
sind
meine
Dollars
oben
Go
a
lil
harder
and
that's
only
because
Gib
ein
bisschen
mehr
Gas,
und
das
nur,
weil
Any
numerical
amount
is
never
enough
Jeder
numerische
Betrag
niemals
genug
ist
'Til
I
can
do
what
I
want,
when
I
want
Bis
ich
tun
kann,
was
ich
will,
wann
ich
will
Where
I
want,
how
I
want,
et
cetera
Wo
ich
will,
wie
ich
will,
und
so
weiter
It's
things
I
need,
things
to
see
Es
gibt
Dinge,
die
ich
brauche,
Dinge,
die
ich
sehen
muss
People
to
feed,
see
'em
succeed
Menschen,
die
ich
ernähren
muss,
sie
erfolgreich
sehen
muss
It's
nothing
better,
uh
Es
gibt
nichts
Besseres,
uh
Too
competitive,
who
can
compare
to
him?
Zu
wettbewerbsorientiert,
wer
kann
sich
mit
ihm
vergleichen?
No
nigga
is
better
than,
fuck
your
comparisons
Kein
Typ
ist
besser
als
er,
scheiß
auf
deine
Vergleiche
Years
passed,
taking
notes
from
the
veterans
Jahre
vergingen,
ich
habe
mir
Notizen
von
den
Veteranen
gemacht
And
came
into
my
own,
you'd
be
a
fool
to
bet
against
Und
bin
zu
mir
selbst
gekommen,
du
wärst
ein
Narr,
wenn
du
gegen
mich
wetten
würdest
But
listen
dude,
got
shit
to
do
Aber
hör
zu,
Süße,
ich
habe
Dinge
zu
tun
Another
layover
in
Istanbul
Ein
weiterer
Zwischenstopp
in
Istanbul
'Cause
I
was
in
the
mood
to
switch
the
view
Weil
ich
in
der
Stimmung
war,
die
Aussicht
zu
wechseln
Now
a
nigga
problems
seem
minuscule
Jetzt
erscheinen
die
Probleme
eines
Typen
wie
mir
winzig
And
as
we
move
right
along
on
this
world
tour
I
Und
während
wir
auf
dieser
Welttournee
weitermachen,
muss
ich
Just
gotta
keep
some
fine
ass
women
as
my
tour
guide
Einfach
ein
paar
verdammt
heiße
Frauen
als
meine
Reiseleiterinnen
haben
No
agency,
so
basically
this
came
for
free
with
more
time
Keine
Agentur,
also
im
Grunde
kam
das
kostenlos
mit
mehr
Zeit
To
get
unprofessional
right
up
until
the
sunrise
Um
unprofessionell
zu
werden,
bis
zum
Sonnenaufgang
It's
funny
hearing
shit
these
rappers
brag
about
Es
ist
lustig
zu
hören,
womit
diese
Rapper
angeben
'Cause
we
been
living
that
life
Denn
wir
haben
dieses
Leben
gelebt
Been
living
outright,
a
nigga
been
that
guy
Haben
es
voll
ausgelebt,
ein
Typ
wie
ich
war
dieser
Typ
Just
being
myself,
ain't
depend
on
money
or
no
rap
hype
Ich
bin
einfach
ich
selbst,
habe
mich
nicht
auf
Geld
oder
Rap-Hype
verlassen
So
don't
act
like,
material
defines
who
I
am
Also
tu
nicht
so,
als
ob
Materielles
definiert,
wer
ich
bin
I
know
me
well
now,
won't
lose
myself
when
it's
time
Ich
kenne
mich
jetzt
gut,
werde
mich
nicht
verlieren,
wenn
es
Zeit
ist
But
I'll
take
some
simple
shit,
then
make
it
luxury
Aber
ich
nehme
ein
paar
einfache
Dinge
und
mache
daraus
Luxus
The
Maxima,
I
whip
that
bitch
like
un
Huracán
Den
Maxima,
ich
peitsche
das
Ding
wie
einen
Huracán
This
Max'll
do
anything
that
a
lambo
will
Dieser
Max
macht
alles,
was
ein
Lambo
auch
kann
So
with
all
this
green
bae,
how
that
lambo
feel?
Also,
bei
all
diesem
Grün,
Baby,
wie
fühlt
sich
dieser
Lambo
an?
That's
a
fucking
joke,
I
ain't
yet
got
bills
Das
ist
ein
verdammter
Witz,
ich
habe
noch
keine
Millionen
But
this
charisma
have
her
thinking,
"he
at
least
got
mills"
Aber
dieses
Charisma
lässt
sie
denken,
"er
hat
mindestens
Millionen"
He
at
least
got
mills
Er
hat
mindestens
Millionen
Have
her
thinking
he
at
least
got
mills
Lässt
sie
denken,
er
hat
mindestens
Millionen
Times
like
this,
I
used
to
pray
for
it
Für
Zeiten
wie
diese
habe
ich
früher
gebetet
This
shit
feel
like
a
dream
Das
hier
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum
Told
myself
I
couldn't
wait
for
it
Sagte
mir,
ich
könnte
es
kaum
erwarten
Go
after
everything
Geh
nach
allem
Now
I'm
out
sightseeing,
believe
me
Jetzt
bin
ich
auf
Sightseeing-Tour,
glaub
mir
I
wouldn't
trade
this
for
any
reason
Ich
würde
das
gegen
nichts
eintauschen
Now
all
my
niggas
getting
paid
more
Jetzt
werden
all
meine
Kumpels
besser
bezahlt
And
that's
a
sight
to
see
Und
das
ist
ein
schöner
Anblick
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ki-jana Raleigh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.