Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
احتاج
لك
حاجة
غريب
للأوطان
I
need
you
like
a
stranger
to
his
homeland
ضاعت
حياته
بين
ديره
وديره
Whose
life
was
lost
between
his
country
and
another
أشتاق
لك
أحيان
وأحيان
وأحيان
I
miss
you
sometimes
and
other
times
and
other
times
والفكر
يمك
كل
يوم
أديره
And
my
thoughts
are
with
you
every
day
ولهان
أشوفك
صدق
ولهان
ولهان
And
I
am
eager
to
see
you,
truly
eager
and
eager
وأفز
لا
جابـوا
لك
الناس
سيره
And
I
leap
when
people
mention
you
أقوم
واقعد
والتفت
واسهر
أحزان
I
stand
up
and
sit
down
and
turn
and
stay
up
all
night
with
sorrows
وجروح
قلبي
من
غيابك
خطيره
And
the
wounds
of
my
heart
from
your
absence
are
dangerous
أحبك
بصمتي
و
أحبك
بالأعلان
I
love
you
in
silence
and
I
love
you
openly
و
ماهمني
كثر
الكلام
وقصيره
And
I
do
not
care
about
much
talk
or
little
أنت
المهم
وأنت
الأهم
وين
ماكان
You
are
the
most
important
and
you
are
the
most
important
wherever
you
are
وأشياء
لك
في
وسط
قلبي
كبيره
And
there
are
many
things
for
you
in
the
middle
of
my
heart
أَحِبّكِ
بَصْمَتَيْ
و
أَحِبّكِ
بالأعلان
I
love
you
in
silence
and
I
love
you
openly
و
ماهمني
كَثَّرَ
الكَلام
وَقَصِيرهُ
And
I
do
not
care
about
much
talk
or
little
أَنَت
آلَمهُم
وَأَنْتِ
الأَهَمّ
وَيِن
ماكان
You
are
the
most
important
and
you
are
the
most
important
wherever
you
are
وَأَشْياء
لَكّ
ڤِي
وَسَّطَ
قَلْبَيْ
كَبِيرهُ
And
there
are
many
things
for
you
in
the
middle
of
my
heart
يا
كثرهم
حولي
من
فلان
وفلان
There
are
many
around
me
of
So-and-so
and
So-and-so
وماغيرك
اللي
له
عيوني
سهيره
But
you
are
the
only
one
for
whom
my
eyes
stay
up
all
night
شافوك
في
عيني
وحبك
لهم
بان
They
saw
you
in
my
eyes
and
their
love
for
you
became
apparent
شافوك
وماتوا
بين
حيره
وغيره
They
saw
you
and
died
between
confusion
and
something
else
غنيت
لك
أحلى
كلامي
و
الألحان
I
sang
to
you
my
best
words
and
melodies
وغنيت
لك
شعرك
وغنيت
غيره
And
I
sang
to
you
your
poetry
and
I
sang
something
else
من
كثر
ما
أحبك
ترى
الكل
زعلان
From
how
much
I
love
you,
see,
everyone
is
jealous
هم
كيفهم
كلن
يحكم
ضميره
They
are
as
they
are,
each
judging
their
own
conscience
غَنِيتِ
لَكّ
أُحَلَّى
كَلامِي
و
الألحان
I
sang
to
you
my
best
words
and
melodies
وَغَنِيتِ
لَكّ
شَعْركِ
وَغَنِيتِ
غَيَّرَهُ
And
I
sang
to
you
your
poetry
and
I
sang
something
else
مَن
كَثَّرَ
ما
أَحِبّكِ
تُرَى
الكُلّ
زَعِلانِ
From
how
much
I
love
you,
see,
everyone
is
jealous
هَمّ
كيفهم
كِلنَ
يُحْكِم
ضَمِيرهُ
They
are
as
they
are,
each
judging
their
own
conscience
حبك
في
دمي
باقي
كل
الأزمان
Your
love
is
in
my
blood,
remaining
for
all
time
كل
ماذكرتك
نبض
قلبي
يثيره
Whenever
I
remember
you,
my
heart's
pulse
is
aroused
أنا
حبيبك
وأنت
لي
اصدق
إنسان
I
am
your
lover
and
you
are
to
me
the
most
sincere
person
بيني
وبينك
حب
واشياء
كثيره
Between
you
and
me,
there
is
love
and
many
things
ٱِحْتاجَ
لَكّ
حاجَة
غَرِيب
لِلأَوْطان
I
need
you
like
a
stranger
to
his
homeland
ضاعَت
حَياتهُ
بَيْنِ
دَيْرهُ
وَدَيْرهُ
Whose
life
was
lost
between
his
country
and
another
أَشْتاق
لَكّ
أَحْيان
وَأَحْيان
وَأَحْيان
I
miss
you
sometimes
and
other
times
and
other
times
وَالفِكْر
يمك
كُلّ
يَوْم
أُدِيرهُ
And
my
thoughts
are
with
you
every
day
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Ahtaj Lek
Veröffentlichungsdatum
09-08-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.