Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سكر العيون
Sweetness of the Eyes
ﺃﺫﻭﺏ
ﺑﻌﻴﻨﻚ
ﺍﻟﺤﻠﻮﻩ
ﻭﺳﻜﺮﻫﺎ
ﻭﺣﺘﻰ
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
ﺃﻧﺴﺎﻫﺎ
ﻭﻻ
ﺍﺫﻛﺮﻫﺎ
I
melt
in
your
sweet
eyes
and
their
sweetness,
and
I
forget
the
world
and
do
not
remember
it
ﺃﻧﺎ
ﺍﻟﻠﻲ
ﺳﻜﺮ
ﻋﻴﻮﻧﻚ
ﻳﺬﻭﺑﻨﻲ
ﺩﺧﻴﻠﻚ
ﻻ
ﺗﺬﻭﺑﻨﻲ
ﻭﺳﻜﺮﻫﺎ
I
am
the
one
whose
eyes
are
intoxicated
by
your
sweetness,
I
beg
you
not
to
intoxicate
me
and
its
sweetness
ﺍﻧﺎ
ﺍﺩﺭﻱ
ﺫﻭﺑﺘﻬﻢ
ﻧﻈﺮﺕ
ﻋﻴﻮﻧﻚ
ﻭﺻﺎﺭﻭ
ﻣﻦ
ﺣﻼﻭﺗﻬﺎ
ﻳﺤﺒﻮﻧﻚ
I
know
I
melted
them
with
a
glance
of
your
eyes,
and
they
have
become
sweeter
and
love
you
ﻭﺍﺩﺭﻱ
ﺃﻧﻲ
ﻟﻮﺣﺪﻱ
ﻟﻮﺣﺪﻱ
ﺳﺎﻛﻦ
ﺑﻜﻮﻧﻚ
ﻭﻟﻌﻴﻮﻧﻲ
ﺟﻤﻴﻊ
ﺍﻟﻨﺎﺱ
ﺗﻨﻜﺮﻫﺎ
And
I
know
that
I
am
alone
in
your
world,
and
for
my
eyes
all
people
hate
it
ﺗﻐﺎﺭ
ﻭﺗﺴﻌﺪ
ﺍﺣﺴﺎﺳﻲ
ﺑﻬﺎﻟﻐﻴﺮﻩ
ﻭﺍﺣﺲ
ﺃﻧﻲ
ﻟﻘﻠﺒﻚ
ﻣﻮﻃﻦ
ﻭﺩﻳﺮﻩ
You
are
jealous
and
happy,
my
feelings
with
others,
and
I
feel
that
I
am
a
homeland
and
country
for
your
heart
ﻭﻻﻏﻴﺮﻙ
ﺷﻐﻞ
ﻗﻠﺒﻲ
ﻭﺗﻔﻜﻴﺮﻩ
ﻳﺎﻟﺬﺓ
ﺩﻧﻴﺘﻲ
ﺍﻟﺤﻠﻮﻩ
ﻭﺳﻜﺮﻫﺎ
And
nothing
else
occupies
my
heart
and
mind,
my
sweet
world
and
its
sweetness
ﺗﺪﻟﻌﻨﻲ
ﻭﻓﻴﻚ
ﺍﻟﺮﻭﺡ
ﻣﻠﺘﺎﻋﻪ
ﻭﺍﻧﺎ
ﺭﻭﺣﻲ
ﻟﺪﻻﻟﻚ
ﺩﻭﻡ
ﻃﻤﺎﻋﺔ
You
spoil
me,
and
your
soul
is
filled
with
longing,
and
my
soul
is
always
greedy
for
your
spoiling
ﻣﻌﺎﻙ
ﻭﺩﻱ
ﺃﻭﻗﻒ
ﻋﻘﺮﺏ
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
ﻭﺣﺘﻰ
ﻋﻴﻮﻧﻲ
ﻣﺎﻭﺩﻱ
ﺍﺳﻜﺮﻫﺎ
With
you,
I
want
to
stop
the
hands
of
the
clock,
and
even
my
eyes
do
not
want
to
close
them
ﺇﺫﺍ
ﺗﻬﻤﺲ
ﺍﺣﺲ
ﺑﻠﻬﻔﺖ
ﺍﻧﻔﺎﺳﻚ
ﻭﺍﺣﺲ
ﺍﻧﻲ
ﺍﻧﺎ
ﻣﺖ
ﻣﻦ
ﺩﻓﻮﺓ
ﺍﺣﺴﺎﺳﻚ
When
you
whisper,
I
feel
the
eagerness
of
your
breath,
and
I
feel
that
I
am
dead
from
the
warmth
of
your
feelings
ﻭﺍﺣﺲ
ﺑﻜﻞ
ﻓﻜﺮﺓ
ﺣﺐ
ﻓﻲ
ﺭﺍﺳﻚ
ﻗﺒﻞ
ﻣﺎ
ﺗﻘﻮﻟﻬﺎ
ﻟﻲ
ﺍﻭ
ﺗﻔﻜﺮﻫﺎ
And
I
feel
every
idea
of
love
in
your
head
before
you
say
it
to
me
or
think
about
it
ﻭﺟﻮﺩﻙ
ﻓﻲ
ﺣﻴﺎﺗﻲ
ﻳﺎﻣﻬﻨﻴﻬﺎ
ﻳﻌﻮﺿﻨﻲ
ﻋﻦ
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
ﻭﻣﺎ
ﻓﻴﻬﺎ
Your
presence
in
my
life,
my
dear,
compensates
me
for
the
world
and
what
is
in
it
ﻭﺭﻭﺣﻚ
ﻻ
ﻋﺠﺰﺕ
ﺑﺮﻭﺣﻲ
ﺍﻭﻓﻴﻬﺎ
ﻋﻠﻰ
ﻛﺜﺮ
ﺍﻟﻤﺤﺒﻪ
ﻭﺩﻱ
ﺍﺷﻜﺮﻫﺎ
And
your
soul,
if
I
fail
with
my
soul
to
satisfy
it,
despite
the
abundance
of
love,
I
want
to
thank
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.