Rashed Al-Majed - سكر العيون - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

سكر العيون - Rashed Al-MajedÜbersetzung ins Englische




سكر العيون
Sweetness of the Eyes
ﺃﺫﻭﺏ ﺑﻌﻴﻨﻚ ﺍﻟﺤﻠﻮﻩ ﻭﺳﻜﺮﻫﺎ ﻭﺣﺘﻰ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺃﻧﺴﺎﻫﺎ ﻭﻻ ﺍﺫﻛﺮﻫﺎ
I melt in your sweet eyes and their sweetness, and I forget the world and do not remember it
ﺃﻧﺎ ﺍﻟﻠﻲ ﺳﻜﺮ ﻋﻴﻮﻧﻚ ﻳﺬﻭﺑﻨﻲ ﺩﺧﻴﻠﻚ ﺗﺬﻭﺑﻨﻲ ﻭﺳﻜﺮﻫﺎ
I am the one whose eyes are intoxicated by your sweetness, I beg you not to intoxicate me and its sweetness
ﺍﻧﺎ ﺍﺩﺭﻱ ﺫﻭﺑﺘﻬﻢ ﻧﻈﺮﺕ ﻋﻴﻮﻧﻚ ﻭﺻﺎﺭﻭ ﻣﻦ ﺣﻼﻭﺗﻬﺎ ﻳﺤﺒﻮﻧﻚ
I know I melted them with a glance of your eyes, and they have become sweeter and love you
ﻭﺍﺩﺭﻱ ﺃﻧﻲ ﻟﻮﺣﺪﻱ ﻟﻮﺣﺪﻱ ﺳﺎﻛﻦ ﺑﻜﻮﻧﻚ ﻭﻟﻌﻴﻮﻧﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺗﻨﻜﺮﻫﺎ
And I know that I am alone in your world, and for my eyes all people hate it
ﺗﻐﺎﺭ ﻭﺗﺴﻌﺪ ﺍﺣﺴﺎﺳﻲ ﺑﻬﺎﻟﻐﻴﺮﻩ ﻭﺍﺣﺲ ﺃﻧﻲ ﻟﻘﻠﺒﻚ ﻣﻮﻃﻦ ﻭﺩﻳﺮﻩ
You are jealous and happy, my feelings with others, and I feel that I am a homeland and country for your heart
ﻭﻻﻏﻴﺮﻙ ﺷﻐﻞ ﻗﻠﺒﻲ ﻭﺗﻔﻜﻴﺮﻩ ﻳﺎﻟﺬﺓ ﺩﻧﻴﺘﻲ ﺍﻟﺤﻠﻮﻩ ﻭﺳﻜﺮﻫﺎ
And nothing else occupies my heart and mind, my sweet world and its sweetness
ﺗﺪﻟﻌﻨﻲ ﻭﻓﻴﻚ ﺍﻟﺮﻭﺡ ﻣﻠﺘﺎﻋﻪ ﻭﺍﻧﺎ ﺭﻭﺣﻲ ﻟﺪﻻﻟﻚ ﺩﻭﻡ ﻃﻤﺎﻋﺔ
You spoil me, and your soul is filled with longing, and my soul is always greedy for your spoiling
ﻣﻌﺎﻙ ﻭﺩﻱ ﺃﻭﻗﻒ ﻋﻘﺮﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺣﺘﻰ ﻋﻴﻮﻧﻲ ﻣﺎﻭﺩﻱ ﺍﺳﻜﺮﻫﺎ
With you, I want to stop the hands of the clock, and even my eyes do not want to close them
ﺇﺫﺍ ﺗﻬﻤﺲ ﺍﺣﺲ ﺑﻠﻬﻔﺖ ﺍﻧﻔﺎﺳﻚ ﻭﺍﺣﺲ ﺍﻧﻲ ﺍﻧﺎ ﻣﺖ ﻣﻦ ﺩﻓﻮﺓ ﺍﺣﺴﺎﺳﻚ
When you whisper, I feel the eagerness of your breath, and I feel that I am dead from the warmth of your feelings
ﻭﺍﺣﺲ ﺑﻜﻞ ﻓﻜﺮﺓ ﺣﺐ ﻓﻲ ﺭﺍﺳﻚ ﻗﺒﻞ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﻬﺎ ﻟﻲ ﺍﻭ ﺗﻔﻜﺮﻫﺎ
And I feel every idea of love in your head before you say it to me or think about it
ﻭﺟﻮﺩﻙ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻳﺎﻣﻬﻨﻴﻬﺎ ﻳﻌﻮﺿﻨﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻭﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ
Your presence in my life, my dear, compensates me for the world and what is in it
ﻭﺭﻭﺣﻚ ﻋﺠﺰﺕ ﺑﺮﻭﺣﻲ ﺍﻭﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻛﺜﺮ ﺍﻟﻤﺤﺒﻪ ﻭﺩﻱ ﺍﺷﻜﺮﻫﺎ
And your soul, if I fail with my soul to satisfy it, despite the abundance of love, I want to thank it






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.