Rashid - Frustração - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Frustração - RashidÜbersetzung ins Russische




Frustração
Разочарование
Frustração, um mar que sorri ao te afogar
Разочарование, море, что улыбается, утаскивая тебя на дно,
Te gruda em frente a televisão
Приклеивает тебя к телевизору,
Te faz criar raízes no sofá...
Заставляет пустить корни в диван...
Frustração, um mar que sorri ao te afogar
Разочарование, море, что улыбается, утаскивая тебя на дно,
Te gruda em frente a televisão
Приклеивает тебя к телевизору,
Te faz criar raízes no sofá...
Заставляет пустить корни в диван...
Num quero sair, eu não quero ficar
Не хочу выходить, не хочу оставаться,
Num quero ver ninguém, num quero encheção
Не хочу никого видеть, не хочу суеты,
Na real, num quero em nenhum lugar
На самом деле, не хочу быть нигде,
Porque ninguém sabe o que é lidar com a pressão
Потому что никто не знает, каково это - справляться с давлением.
Sempre obrigado a acertar,
Всегда обязан попадать в цель,
Me sentindo na caverna de Platão
Чувствую себя в пещере Платона,
Onde geral não quer enxergar,
Где все не хотят видеть,
Será que é realmente um dom ter a visão?
Неужели дар видения это действительно дар?
Cada vez mais difícil se concentrar
Все труднее сосредоточиться,
Toda vez que eu caio não vejo a lição
Каждый раз, когда падаю, не вижу урока,
Vida, arrume um novo jeito de ensinar
Жизнь, найди новый способ учить,
To de saco cheio disso de superação
Мне надоело это самосовершенствование,
Num 'guento mais correr, correr e não chegar
Не могу больше бежать, бежать и не прибегать,
Parece comigo, uma perseguição
Кажется, это только со мной, какое-то преследование.
Procuro mais do que palavras pra rimar
Ищу больше, чем слова для рифмы,
Quero encontrar forças pra vencer a...
Хочу найти силы, чтобы победить...
Frustração, um mar que sorri ao te afogar
Разочарование, море, что улыбается, утаскивая тебя на дно,
Te gruda em frente a televisão
Приклеивает тебя к телевизору,
Te faz criar raízes no sofá...
Заставляет пустить корни в диван...
Pior sentimento, é chuva com vento do lado de dentro
Худшее чувство это дождь с ветром внутри,
É um processo louco de um barato lento
Это безумный процесс медленного кайфа,
É a fome do rebento
Это голод отпрыска,
É sua bateria ali nos 10 porcento
Это твоя батарея на 10 процентах,
Quando falta força e sobra descontentamento
Когда не хватает сил и полно недовольства,
Derrota a frente, nem arrisco o enfrentamento
Поражение впереди, даже не рискую противостоять,
Dedicação, você chegou no vencimento
Преданность, ты достигла срока годности,
Dói uma eternidade mesmo que por um momento...
Болит вечность, пусть даже на мгновение...
Frustração
Разочарование
Entro pela porta da frente da sala, mergulho no copo, misturo com gelo
Вхожу в парадную дверь гостиной, ныряю в стакан, смешиваю со льдом,
Me trague junto ao cigarro nos dedo, me agarro nos medo, me enrolo sou tipo um novelo
Поглоти меня вместе с сигаретой в пальцах, я цепляюсь за страхи, сворачиваюсь в клубок, как нитка,
Repouso no colo do seu pesadelo, degolo seu bem por inteiro
Отдыхаю на коленях твоего кошмара, глотаю твое благо целиком,
Te trolo, te exponho, te isolo, trituro seu sonho, me escondo no seu travesseiro
Обманываю тебя, выставляю тебя напоказ, изолирую, измельчаю твою мечту, прячусь в твоей подушке.
E eu quero viver bem assim, nós dois, meu desejo é ter você pra mim
И я хочу жить так, мы вдвоем, мое желание иметь тебя для себя,
Sem algoz pois sou sua droga, seu craque, te tiro a noção do tempo tic-tac
Без мучителя, ведь я твой наркотик, твой крэк, я лишаю тебя чувства времени, тик-так,
Nossa relação vai de estação em estação, tipo o verão, tipo lotação,
Наши отношения меняются от сезона к сезону, как лето, как переполненный автобус,
Consumo seus dias sem exceção, sensação, até ver você ceder à pressão...
Поглощаю твои дни без исключения, ощущение, пока не увижу, как ты поддашься давлению...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.