Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frustração,
um
mar
que
sorri
ao
te
afogar
Разочарование,
море,
что
улыбается,
утаскивая
тебя
на
дно,
Te
gruda
em
frente
a
televisão
Приклеивает
тебя
к
телевизору,
Te
faz
criar
raízes
no
sofá...
Заставляет
пустить
корни
в
диван...
Frustração,
um
mar
que
sorri
ao
te
afogar
Разочарование,
море,
что
улыбается,
утаскивая
тебя
на
дно,
Te
gruda
em
frente
a
televisão
Приклеивает
тебя
к
телевизору,
Te
faz
criar
raízes
no
sofá...
Заставляет
пустить
корни
в
диван...
Num
quero
sair,
eu
não
quero
ficar
Не
хочу
выходить,
не
хочу
оставаться,
Num
quero
ver
ninguém,
num
quero
encheção
Не
хочу
никого
видеть,
не
хочу
суеты,
Na
real,
num
quero
tá
em
nenhum
lugar
На
самом
деле,
не
хочу
быть
нигде,
Porque
ninguém
sabe
o
que
é
lidar
com
a
pressão
Потому
что
никто
не
знает,
каково
это
- справляться
с
давлением.
Sempre
obrigado
a
acertar,
Всегда
обязан
попадать
в
цель,
Me
sentindo
na
caverna
de
Platão
Чувствую
себя
в
пещере
Платона,
Onde
geral
não
quer
enxergar,
Где
все
не
хотят
видеть,
Será
que
é
realmente
um
dom
ter
a
visão?
Неужели
дар
видения
— это
действительно
дар?
Cada
vez
mais
difícil
se
concentrar
Все
труднее
сосредоточиться,
Toda
vez
que
eu
caio
já
não
vejo
a
lição
Каждый
раз,
когда
падаю,
не
вижу
урока,
Vida,
arrume
um
novo
jeito
de
ensinar
Жизнь,
найди
новый
способ
учить,
To
de
saco
cheio
disso
de
superação
Мне
надоело
это
самосовершенствование,
Num
'guento
mais
correr,
correr
e
não
chegar
Не
могу
больше
бежать,
бежать
и
не
прибегать,
Parece
só
comigo,
uma
perseguição
Кажется,
это
только
со
мной,
какое-то
преследование.
Procuro
mais
do
que
palavras
pra
rimar
Ищу
больше,
чем
слова
для
рифмы,
Quero
encontrar
forças
pra
vencer
a...
Хочу
найти
силы,
чтобы
победить...
Frustração,
um
mar
que
sorri
ao
te
afogar
Разочарование,
море,
что
улыбается,
утаскивая
тебя
на
дно,
Te
gruda
em
frente
a
televisão
Приклеивает
тебя
к
телевизору,
Te
faz
criar
raízes
no
sofá...
Заставляет
пустить
корни
в
диван...
Pior
sentimento,
é
chuva
com
vento
do
lado
de
dentro
Худшее
чувство
— это
дождь
с
ветром
внутри,
É
um
processo
louco
de
um
barato
lento
Это
безумный
процесс
медленного
кайфа,
É
a
fome
do
rebento
Это
голод
отпрыска,
É
sua
bateria
ali
nos
10
porcento
Это
твоя
батарея
на
10
процентах,
Quando
falta
força
e
sobra
descontentamento
Когда
не
хватает
сил
и
полно
недовольства,
Derrota
a
frente,
nem
arrisco
o
enfrentamento
Поражение
впереди,
даже
не
рискую
противостоять,
Dedicação,
você
chegou
no
vencimento
Преданность,
ты
достигла
срока
годности,
Dói
uma
eternidade
mesmo
que
por
um
momento...
Болит
вечность,
пусть
даже
на
мгновение...
Entro
pela
porta
da
frente
da
sala,
mergulho
no
copo,
misturo
com
gelo
Вхожу
в
парадную
дверь
гостиной,
ныряю
в
стакан,
смешиваю
со
льдом,
Me
trague
junto
ao
cigarro
nos
dedo,
me
agarro
nos
medo,
me
enrolo
sou
tipo
um
novelo
Поглоти
меня
вместе
с
сигаретой
в
пальцах,
я
цепляюсь
за
страхи,
сворачиваюсь
в
клубок,
как
нитка,
Repouso
no
colo
do
seu
pesadelo,
degolo
seu
bem
por
inteiro
Отдыхаю
на
коленях
твоего
кошмара,
глотаю
твое
благо
целиком,
Te
trolo,
te
exponho,
te
isolo,
trituro
seu
sonho,
me
escondo
no
seu
travesseiro
Обманываю
тебя,
выставляю
тебя
напоказ,
изолирую,
измельчаю
твою
мечту,
прячусь
в
твоей
подушке.
E
eu
quero
viver
bem
assim,
nós
dois,
meu
desejo
é
ter
você
pra
mim
И
я
хочу
жить
так,
мы
вдвоем,
мое
желание
— иметь
тебя
для
себя,
Sem
algoz
pois
sou
sua
droga,
seu
craque,
te
tiro
a
noção
do
tempo
tic-tac
Без
мучителя,
ведь
я
твой
наркотик,
твой
крэк,
я
лишаю
тебя
чувства
времени,
тик-так,
Nossa
relação
vai
de
estação
em
estação,
tipo
o
verão,
tipo
lotação,
Наши
отношения
меняются
от
сезона
к
сезону,
как
лето,
как
переполненный
автобус,
Consumo
seus
dias
sem
exceção,
sensação,
até
ver
você
ceder
à
pressão...
Поглощаю
твои
дни
без
исключения,
ощущение,
пока
не
увижу,
как
ты
поддашься
давлению...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Portal
Veröffentlichungsdatum
08-08-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.