Rashid feat. Terra Preta - Dádiva - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dádiva - Terra Preta , Rashid Übersetzung ins Russische




Dádiva
Дар
Dádiva
Дар
Rashid
Rashid
VídeosÁlbum
ВидеоАльбом
Portas fechadas não, Portas abertas são?
Закрытые двери нет, открытые двери да?
Quantas ideias tão, Mortas por rejeição?
Сколько идей так и умерло, отвергнутых?
Tortas sem direção, Portas depressão,
Кривые пути, двери к депрессии,
Neguin se não tem noção, Do peso da frustração.
Братан, если не понимаешь, какой тяжелый груз разочарования.
Eu vim pelos guerreiros meus la dos palmares,
Я пришел ради моих воинов там, из пальмовых рощ,
Enfrentando além dos militares,
Противостоя не только военным,
No asfalto guiando o bonde,
На асфальте, ведя команду,
O contato fazendo a ponte,
Контакт, наводящий мосты,
Ganhando por onde quer que a gente pare,
Побеждая, где бы мы ни остановились,
Uns brindam com Tang,
Кто-то чокается Tang'ом,
Uns brindam com sangue (Não Pare)
Кто-то кровью (Не останавливайся)
Maldade no bang, buscando Mustang (Ferrari)
Зло в стволе, в погоне за Мустангом (Феррари)
Cada um sabe bem o valor que tem, né?!
Каждый хорошо знает себе цену, верно?!
Cada um pra si o valor que quer,
Каждый сам себе определяет цену,
Se quer dinheiro, aluguel (Oh!),
Если хочешь только денег, аренду (О!),
Mina, motel(Oh!)
Девушка, мотель (О!)
Quilo, Papel(Oh!)
Кило, бумага (О!)
O que tem do Michel(Oh!)
То, что есть у Мишеля (О!)
Um pouco de fel, Não deixa babel te intimidar,
Немного желчи, не дай Вавилону запугать тебя,
Seja bem-vindo a DÁDIVA E DÍVIDA
Добро пожаловать в ДАР И ДОЛГ
(Refrão)
(Припев)
Vi milhares milhas, vi milhares,
Я видел тысячи миль, тысячи,
De miragens, sim, eu vi milagres,
Миражей, да, я видел чудеса,
Duvidei na minha gargante o nó,
Сомнение ком в горле,
Vi milhares milhas, vi milhares,
Я видел тысячи миль, тысячи,
De miragens, sim, eu vi milagres
Миражей, да, я видел чудеса,
Dádiva de ser quem levanta do pó.
Дар быть тем, кто поднимается из праха.
Dadiva e Divida... Dias em combustão, respostas onde é que estão?
Дар и Долг... Дни в огне, где же ответы?
Medo, Afeganistão, Amor pra quem faz questão e só.
Страх, Афганистан, Любовь для тех, кому она нужна, и только.
Tempo pra trabalhar, Trabalho é obrigação,
Время работать, работа обязанность,
Correndo atrás da beleza, e vivendo a pão de ló.
В погоне за красотой, живя на широкую ногу.
Lá, onde eu nasci eles roubam por cola,
Там, где я родился, воруют ради клея,
Foi o que eu vi, crianças ter medo da escola,
Это то, что я видел, дети боятся школы,
Também não escolhi isso aqui, que vi que
Я тоже не выбирал это, но я увидел, что
Quando a gente quer de verdade, a gente decola,
Когда мы действительно чего-то хотим, мы взлетаем,
Foi mais um que escapou da degola,
Еще один, кто избежал гибели,
Entra na briga de sola,
Вступает в бой в одиночку,
Sem depender ou ligar,
Не завися и не звоня
Pra quem pensa que te controla,
Тем, кто думает, что тебя контролирует,
Ora bolas, Quem por nós?
Ну и дела, кто за нас?
Se eu quero ser mais real, Enquanto eles pensam em Dollar, Bora.
Если я хочу быть более реальным, пока они думают о долларах, давай.
Que não existe impossível,
Что нет ничего невозможного,
Vamos além do limite,
Выйдем за пределы,
Sei que milhões tão em guerra,
Я знаю, что миллионы на войне,
Mas pode haver paz acredite
Но может быть мир, поверь,
Pode haver mais, acredite, Essa é a lei da vida,
Может быть больше, поверь, это закон жизни,
Porque dádiva é divida, duvida?
Потому что дар это долг, сомневаешься?
(Refrão)
(Припев)
Vi milhares milhas, vi milhares
Я видел тысячи миль, тысячи,
De miragens, sim, eu vi milagres
Миражей, да, я видел чудеса,
Duvidei na minha gargante o nó,
Сомнение ком в горле,
Vi milhares milhas, vi milhares
Я видел тысячи миль, тысячи,
De miragens, sim, eu vi milagres Dádiva de ser quem levanta do pó. Dadiva e Divida...
Миражей, да, я видел чудеса, Дар быть тем, кто поднимается из праха. Дар и Долг...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.