Rashid - Gratidão - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Gratidão - RashidÜbersetzung ins Deutsche




Gratidão
Dankbarkeit
"Eu acho que eu procuro tirar um pouquinho as armas da música
"Ich glaube, ich versuche, die Waffen ein wenig aus der Musik herauszunehmen
E também... de rap... e...
Und auch... aus dem Rap... und...
Porque eu moro na Zona Sul no começo ali do Heliópolis
Weil ich in der Zona Sul wohne, gleich am Anfang von Heliópolis
Numas quebrada mais badalada mesmo
In einer der wirklich berüchtigten Gegenden
Que o pessoal fala, aponta como índice de criminalidade
Von der die Leute sprechen, die sie als Kriminalitätsschwerpunkt bezeichnen
E nem por isso eu vou ficar apontando arma nas minhas músicas
Und trotzdem werde ich nicht in meinen Songs Waffen zeigen
Ficar falando que o barato é sair com mulher, ter dinheiro no bolso
Oder davon reden, dass es darum geht, mit Frauen abzuhängen, Geld in der Tasche zu haben
Andar com arma na cinta, isso não quer dizer nada
Eine Waffe am Gürtel zu tragen, das bedeutet gar nichts
Eu acho que a revolução a gente tem que fazer...
Ich glaube, die Revolution müssen wir machen...
Se tiver um livro pra uma criança da favela ler
Wenn es ein Buch für ein Kind aus der Favela zum Lesen gibt
Quem tem escrever esse livro tem que ser os próprios pais dele
Dann müssen dieses Buch seine eigenen Eltern schreiben
E eu penso assim."
Und so denke ich."
Era um pivete aos 16, em desde as seis
War ein Knirps mit 16, auf den Beinen seit sechs Uhr
Sonhador, porque não? E amanhã tudo outra vez
Ein Träumer, warum nicht? Und morgen alles wieder von vorn
Através, da matemática da vida se narra
Durch die Mathematik des Lebens wird erzählt
Ao invés, do 16 assinei 16 barra
Anstatt der 16, unterschrieb ich 16 Bars
Pois é! Hoje 10 anos após
Jawohl! Heute, 10 Jahre später
A rua continua sendo "nóis"
Ist die Straße immer noch "wir"
Aos 26, de mão em mão, quantos mil CD vendido?
Mit 26, von Hand zu Hand, wie viele tausend CDs verkauft?
Tipo a Beats by Dre, meu alvo é o seu ouvido
Wie Beats by Dre, mein Ziel ist dein Ohr
E quantos mano perdido
Und wie viele verlorene Brüder
Foram salvo pelo som que 'cê diz ser de bandido?
Wurden gerettet durch den Sound, den du als Gangster-Sound bezeichnest?
Viu? Roubei sua brisa de novo, é tipo Israel e Palestina
Siehst du? Hab dir wieder den Vibe geklaut, ist wie Israel und Palästina
Pelo cano ou pelo canto, o fim será platina
Durch den Lauf oder durch den Gesang, das Ende wird Platin sein
No brilho da retina, a luz que desfibrila
Im Glanz der Netzhaut, das Licht, das defibrilliert
Quando cata cada verso que fuzila, dilata minha pupila
Wenn du jeden Vers aufschnappst, der einschlägt, erweitert sich meine Pupille
Pela plata e pela vila, os vira-lata se perfila no front
Fürs Geld und fürs Viertel, die Straßenköter stellen sich an der Front auf
Quem tem um sonho num cochila, meu bom
Wer einen Traum hat, schläft nicht, mein Guter
Vejo meu dom como um empréstimo maior
Ich sehe meine Gabe als ein höheres Darlehen
Minha missão é aprimorá-lo e devolvê-lo bem melhor
Meine Mission ist, sie zu verfeinern und viel besser zurückzugeben
E no meio desse caminho cada vitória não será minha
Und auf diesem Weg wird jeder Sieg nicht nur meiner sein
'Tô costurando nossas vida com essas linha
Ich nähe unsere Leben mit diesen Zeilen zusammen
É por cada quebrada sim, por cada mina
Es ist für jede Hood, ja, für jedes Mädel
Pela rapaziada sim, em cada esquina
Für die Jungs, ja, an jeder Ecke
Os manos com seus blunt e os irmãos com suas bíblia
Die Brüder mit ihren Blunts und die Brüder mit ihren Bibeln
Cada semblante pede liberdade igual a Líbia
Jedes Antlitz fordert Freiheit wie Libyen
Eu? De sol a sol, passando o cerol
Ich? Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang, schärfe ich die Klinge
Quero buscar o que é nosso sem morder o anzol
Ich will holen, was uns gehört, ohne den Haken zu schlucken
Vamo' partir pras cabeça, pras rádio, p'r'os lábios
Nehmen wir uns die Köpfe vor, die Radios, die Lippen
Desde hora de acordar 'tamo' confundindo sábios
Seit dem Aufwachen verwirren wir die Weisen
Aos mestres com carinho em cada nota
An die Meister mit Liebe in jeder Note
Cartola, Tim Maia, Sabota
Cartola, Tim Maia, Sabota
Abras os olhos, obtenha visão de rua tio
Öffne die Augen, krieg Straßenblick, Onkel
Falo de Dina Di, não de Google street view
Ich spreche von Dina Di, nicht von Google Street View
Mil e uma noites com os livro da prateleira
Tausendundeine Nacht mit den Büchern aus dem Regal
Trafico informação e meu produto é de primeira
Ich deale Informationen und meine Ware ist erstklassig
De alma e coração
Mit Seele und Herz
O mundo não quis nem me dar emprego
Die Welt wollte mir nicht mal einen Job geben
O Rap me deu uma profissão
Der Rap gab mir einen Beruf
Por isso gratidão é o que carrego
Deshalb ist Dankbarkeit das, was ich trage
Sabe o que é ser luz pra quem se encontra cego?
Weißt du, was es heißt, Licht für den zu sein, der blind ist?
Desde o santa cruz essa é minha via sacra
Seit Santa Cruz ist das mein Kreuzweg
Cada som é 1 filho, eu faço mais que o Mr. Catra
Jeder Sound ist ein Kind, ich mache mehr als Mr. Catra
Saca? Eu e meus parça pulamo catraca
Checkst du? Ich und meine Kumpels sprangen übers Drehkreuz
Deixamo algumas tag numas placa'
Hinterließen ein paar Tags auf Schildern
Viemos da plebe pra deixar a nossa marca
Wir kamen vom Pöbel, um unsere Spuren zu hinterlassen
A tropa de Monark vem contra os monarca'
Die Truppe von Monark zieht gegen die Monarchen
Vivendo um sonho, eis o reboliço
Einen Traum leben, das ist der Aufruhr
E você que ouvindo também tem culpa disso
Und du, der das hörst, hast auch deinen Anteil daran
Valeu! Por que nada foi fácil pra gente
Danke! Denn nichts war leicht für uns
E pra quem pensa isso: sabe de nada inocente!
Und wer das denkt: Du weißt gar nichts, Unschuldiger!
Vamo' em frente, quebrando as corrente'
Gehen wir vorwärts, sprengen die Ketten
Liberdade pra alma, liberdade pra mente
Freiheit für die Seele, Freiheit für den Geist
Nossa família é crescente
Unsere Familie wächst
Minha mãe me disse: "filho, brilha! "
Meine Mutter sagte mir: "Sohn, leuchte!"
E eu gosto de ser obediente!
Und ich bin gerne gehorsam!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.