Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
guerra
santa,
sangue,
areia,
água
benta
Да,
священная
война,
кровь,
песок,
святая
вода
Como
se
fosse
menos
pecado,
matar
por
religião,
sem
saber
que
tão
matando
a
fé
das
pessoas
negão
Как
будто
меньше
грех
убивать
за
религию,
не
понимая,
что
убиваете
веру
людей,
братец
Um
revolução
fajuta,
e
um
ilusão
bem
empregada
Фальшивая
революция
и
хорошо
использованная
иллюзия
Políticos
de
um
lado,
e
o
povo
de
outro,
rebeldes
Политики
с
одной
стороны,
а
народ
с
другой,
повстанцы
Ei,
a
quanto
tempo
o
silêncio
nos
guia,
digam!
Эй,
как
долго
молчание
ведет
нас,
скажите!
Há
quanto
tempo
o
medo
nos
guia
Как
долго
страх
ведет
нас
Há
quanto
tempo
a
gente
trabalha
duro
enquanto
o
senhor
do
engenho
mantém
a
barriga
cheia
e
a
mente
vazia
Как
долго
мы
работаем
упорно,
пока
хозяин
плантации
держит
живот
полным,
а
ум
пустым
Desde
esse
tempo
a
semente
crescia,
rara!
С
тех
пор
семя
росло,
редкое!
Era
a
visão
mas
ela
existia,
clara!
Это
было
видение,
но
оно
существовало,
ясное!
Nossa
noção
que
para
mudança
do
mundo
era
necessário
bem
mais
do
que
uma
camisa
do
Che
Guevara
Наше
понимание,
что
для
изменения
мира
нужно
гораздо
больше,
чем
футболка
Че
Гевары
É
necessário
garra!
Ei
você
que
ainda
acredita
na
justiça,
vem
no
bonde
com
a
favela
Нужна
сила
духа!
Эй,
ты,
кто
еще
верит
в
справедливость,
присоединяйся
к
фавелам
Vem
pra
ver
que
a
justiça
não
é
cega,
ela
só
fechou
os
olhos
pra
não
ver
o
que
fizeram
com
o
nome
dela
Приходи
увидеть,
что
правосудие
не
слепо,
оно
просто
закрыло
глаза,
чтобы
не
видеть,
что
сделали
с
его
именем
Pelo
mundão
o
povo
quer
melhora,
eu
sei
По
всему
миру
люди
хотят
лучшего,
я
знаю
Em
época
de
eleição
quem
tem
um
olho
é
rei
Во
время
выборов
одноглазый
- король
Negão,
em
terra
de
corrupção,
o
que
são
leis?
Братец,
в
стране
коррупции,
что
такое
законы?
Então,
se
só
servem
pra
nós
e
não
pra
vocês
Так
вот,
если
они
служат
только
нам,
а
не
вам
Irmão,
o
mundo
não
dá
voltas
em
vão
Братец,
мир
не
вращается
зря
Porque
hérois
só
existem
na
televisão
Потому
что
герои
существуют
только
по
телевизору
Digam:
Viva
a
revoilusão,
viva!
Viva
a
revoilusão,
viva!
Скажите:
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Irmão,
tem
tanto
discursso
em
focação
Братец,
столько
речей
не
в
фокусе
Então
que
se
dane,
eu
vou
lutar
com
as
minhas
próprias
mãos
Так
что
к
черту,
я
буду
бороться
своими
руками
Digam:
Viva
a
revoilusão,
viva!
Viva
a
revoilusão,
viva!
Скажите:
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Pastores
sem
ovelhas,
fiéis
Пасторы
без
овец,
верующие
Atores
sem
saber
seus
papéis
Актеры,
не
знающие
своих
ролей
Predadores
sem
caça,
atacam
sem
saber
o
que
fazer,
tipo
um
time
sem
um
camisa
10
Хищники
без
добычи,
атакуют,
не
зная,
что
делать,
как
команда
без
десятого
номера
Pedras
ou
vidraças,
somos
a
resistência
disso
aqui
Камни
или
осколки
стекла,
мы
- сопротивление
всему
этому
Descendência
de
tupi-guarani
Потомки
тупи-гуарани
Guaraná
pra
brindar
nas
calçada,
vi
tanta
indescência
de
tupi,
e
o
que
diria
Zumbi?
Гуарана
для
тоста
на
тротуаре,
я
видел
столько
бесчестия
тупи,
а
что
сказал
бы
Зумби?
1 bilhão
no
seu
cartão
não
compra
minha
honra,
independência
ou
morte,
menino
lá
da
norte
Миллиард
на
твоей
карте
не
купит
мою
честь,
независимость
или
смерть,
парень
с
севера
Sobrevivi
no
cote,
me
atrevi
a
não
depender
da
sorte,
foi
forte!
Я
выжил
в
хижине,
осмелился
не
полагаться
на
удачу,
это
было
сильно!
Vários
foram
pegos
por
um
decote,
Многие
попались
на
декольте,
Só
que
ainda
existem
homens
de
verdade
nessa
terra
e
enxergaram
o
tamanho
dessa
guerra
Но
на
этой
земле
все
еще
есть
настоящие
мужчины,
и
они
увидели
масштаб
этой
войны
Enquanto
lá
fora
continua
a
rixa,
Пока
снаружи
продолжается
вражда,
Caem
prédios,
caem
bombas,
mas
quando
é
que
vai
cair
a
ficha?
Падают
здания,
падают
бомбы,
но
когда
же
дойдет
до
людей?
Irmão,
o
mundo
não
dá
voltas
em
vão
Братец,
мир
не
вращается
зря
Porque
hérois
só
existem
na
televisão
Потому
что
герои
существуют
только
по
телевизору
Digam:
Viva
a
revoilusão,
viva!
Viva
a
revoilusão,
viva!
Скажите:
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Irmão,
tem
tanto
discursso
em
focação
Братец,
столько
речей
не
в
фокусе
Então
que
se
dane,
eu
vou
lutar
com
as
minhas
próprias
mãos
Так
что
к
черту,
я
буду
бороться
своими
руками
Digam:
Viva
a
revoilusão,
viva!
Viva
a
revoilusão,
viva!
Скажите:
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Coiotes
na
espreita
Койоты
в
засаде
Te
obrigando
a
bater
continências
a
quem
você
nem
respeita
Заставляют
тебя
отдать
честь
тем,
кого
ты
даже
не
уважаешь
Procuram
sucesso
e
a
receita,
Ищут
успех
и
рецепт,
Passaram
pela
porta
larga,
meu
time
preferiu
a
porta
estreita
Они
прошли
через
широкие
ворота,
моя
команда
предпочла
узкие
Eu
sou
a
consequência
real
da
violência,
só
que
minha
violência
é
verbal
Я
— реальное
следствие
насилия,
только
мое
насилие
— словесное
Não
preciso
me
armar
porque
até
um
samurai
sem
espada,
é
capaz
de
derrubar
só
com
o
olhar
Мне
не
нужно
вооружаться,
потому
что
даже
самурай
без
меча
способен
победить
одним
взглядом
Vem,
porque
perto
daqui
eu
sei
que
existe
um
bom
lugar,
onde
todos
os
guerreiros
vão
parar
(Se
Deus
quiser)
Иди,
потому
что
я
знаю,
что
недалеко
отсюда
есть
хорошее
место,
где
остановятся
все
воины
(Если
Бог
даст)
A
gente
ainda
tem
muito
pra
andar
e
correntes
já
não
vão
poder
mais
segurar
seus
pés
Нам
еще
многое
предстоит
пройти,
и
цепи
больше
не
смогут
удержать
твои
ноги
Nossos
pais
confiaram,
ancestrais
confiaram,
e
olha
agora
o
que
aqueles
moleques
se
tornaram
Наши
родители
верили,
предки
верили,
и
посмотри
теперь,
кем
стали
те
мальчишки
De
que
lado
você
tá?
Dos
que
saíram
pelo
mundo
e
falaram?
На
чьей
ты
стороне?
Тех,
кто
вышел
в
мир
и
говорил?
Ou
dos
que
entraram
na
biblioteca
e
se
calaram?
(shhh!)
Или
тех,
кто
вошел
в
библиотеку
и
замолчал?
(тсс!)
Irmão,
o
mundo
não
dá
voltar
em
vão
Братец,
мир
не
вращается
зря
Porque
hérois
só
existem
na
televisão
Потому
что
герои
существуют
только
по
телевизору
Digam:
Viva
a
revoilusão,
viva!
Viva
a
revoilusão,
viva!
Скажите:
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Irmão,
tem
tanto
discursso
em
focação
Братец,
столько
речей
не
в
фокусе
Então
que
se
dane,
eu
vou
lutar
com
minhas
próprias
mãos
Так
что
к
черту,
я
буду
бороться
своими
руками
Digam:
Viva
a
revoilusão,
viva!
Viva
a
revoilusão,
viva!
Скажите:
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Да
здравствует
революция,
да
здравствует!
Viva
Viva
a
revoilusão
Encontro
vocês
lá
fora,
onde
a
gente
precisa
e
pode
mudar!
Fui!
Да
здравствует
революция!
Встретимся
там,
где
нам
нужно
и
можно
изменить!
Пошел!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.