Rata Blanca - Jerusalen - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Jerusalen - Rata BlancaÜbersetzung ins Russische




Jerusalen
Иерусалим
[WALTER GIARDINO - GUSTAVO ROWEK - MARIO IAN - SERGIO BERDICHEVSKY]
[WALTER GIARDINO - GUSTAVO ROWEK - MARIO IAN - SERGIO BERDICHEVSKY]
Desde el Jordán, Dios le habló al hombre:
С самого Иордана Бог говорил с человеком:
No matarás, oye Israel.
Не убивай, слушай, Израиль!
Tierra sin paz donde el creyente
Земля без мира, где верующий
En confusión reclama poder.
Зовёт на помощь в замешательстве.
¡Oh... arden los lirios
Ох... горят лилии
De Jerusalén!
Иерусалима!
Jerusalén ciudad marcada,
Иерусалим, отмеченный город,
La espada cruel no se apartará.
Меч жестокий не отступит.
De norte a sur truenan sus montes,
С севера на юг гремят его горы,
Mientras su luz se hace oscuridad.
Пока его свет превращается в тьму.
¡Oh... arden los lirios
Ох... горят лилии
De Jerusalén!
Иерусалима!
Entre las tinieblas planean la guerra
Во мраке планируют войну
Pueblos sin Mesías e hijos del Corán.
Народы без Мессии и дети Корана.
Franja, autonomía, cuestión palestina
Полоса, автономия, палестинский вопрос
Mientras se debaten que sacrificar.
И пока идут споры, чем пожертвовать.
Siglos sin paz en Medio Oriente,
Столетия без мира на Ближнем Востоке:
Combaten hoy política y fe.
Сегодня сражаются политика и вера.
No importará la vida o la muerte.
И не важны ни жизнь, ни смерть.
Lo que verás no es realidad.
То, что ты видишь, не реальность.
¡Oh... arden los lirios
Ох... горят лилии
De Jerusalén!
Иерусалима!
¡Oh... ciudad marcada!
Ох... отмеченный город!
¡Oh... Jerusalén!
Ох... Иерусалим!
¡Jerusalén!
Иерусалим!
¡Jerusalén!
Иерусалим!





Autoren: Hector Walter Giardino, Sergio Ivan Berdichevsky, Gustavo Nestor Rowek, Mario Alejandro Balanian


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.