Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Leyenda Del Hada Y El Mago (Remastered)
Легенда о фее и маге (Remastered)
Cuenta
la
historia
de
un
mago
Рассказывает
история
о
маге,
Que
un
día
en
su
bosque
encantado
lloró
Который
однажды
в
своем
заколдованном
лесу
заплакал,
Porque
a
pesar
de
su
magia
Потому
что,
несмотря
на
свою
магию,
No
había
podido
encontrar
el
amor
Он
не
смог
найти
любовь.
La
luna,
su
única
amiga
Луна,
его
единственная
подруга,
Le
daba
fuerzas
para
soportar
Давала
ему
силы
выдержать
Todo
el
dolor
que
sentía
Всю
боль,
которую
он
чувствовал
Por
culpa
de
su
tan
larga
soledad
Из-за
своего
долгого
одиночества.
Es
que
él
sabía
muy
bien
que
en
su
existir
Он
знал,
что
в
своем
существовании
Nunca
debía
salir
de
su
destino
Никогда
не
должен
был
уходить
от
своей
судьбы.
Si
alguien
te
tiene
que
amar,
ya
lo
sabrás
Если
кто-то
должен
тебя
любить,
ты
узнаешь,
Sólo
tendrás
que
saber
reconocerlo
Тебе
просто
нужно
будет
это
распознать,
моя
милая.
Fue
en
una
tarde
que
el
mago
Однажды
днем
маг,
Paseando
en
el
bosque
la
vista
cruzó
Гуляя
по
лесу,
встретился
взглядом
Con
la
más
dulce
mirada
С
самым
сладким
взглядом,
Que
en
toda
su
vida
jamás
conoció
Который
он
никогда
не
встречал
в
своей
жизни.
Desde
ese
mismo
momento
С
того
самого
момента
El
hada
y
el
mago
quisieron
estar
Фея
и
маг
захотели
быть
Sólos
los
dos
en
el
bosque
Только
вдвоем
в
лесу,
Amándose
siempre
y
en
todo
lugar
Любя
друг
друга
всегда
и
везде.
Y
el
mal
que
siempre
existió,
no
soportó
И
зло,
которое
всегда
существовало,
не
выдержало
Ver
tanta
felicidad
entre
dos
seres
Видеть
столько
счастья
между
двумя
существами,
Y
con
su
odio
atacó,
hasta
que
el
hada
cayó
И
со
своей
ненавистью
напало,
пока
фея
не
упала
En
ese
sueño
fatal
de
no
sentir
В
этот
смертельный
сон
без
чувств.
En
su
castillo
pasaba
В
своем
замке
маг
проводил
Las
noches
el
mago
buscando
el
poder
Ночи,
ища
силу,
Que
devolviera
a
su
hada
Которая
вернула
бы
его
фее
Su
amor,
su
mirada
tan
dulce
de
ayer
Ее
любовь,
ее
сладкий
взгляд,
как
вчера.
Y
no
paró
desde
entonces
И
с
тех
пор
он
не
останавливался,
Buscando
la
forma
de
recuperar
Ища
способ
вернуть
A
la
mujer
que
aquel
día
Женщину,
которую
в
тот
день
En
medio
del
bosque
por
fin
pudo
amar
Посреди
леса
он
наконец
смог
полюбить.
Y
hoy
sabe
qué
es
el
amor,
y
que
tendrá
И
теперь
он
знает,
что
такое
любовь,
и
что
у
него
будут
Fuerzas
para
soportar
aquél
conjuro
Силы
выдержать
эти
чары.
Sabe
que
un
día
verá
su
dulce
hada
llegar
Он
знает,
что
однажды
увидит,
как
его
милая
фея
вернется,
Y
para
siempre
con
él
se
quedará
И
останется
с
ним
навсегда.
(Cuidense
chau)
(Берегите
себя,
пока)
(Olé
olé
olé
olé
rata
rata)
(Оле
оле
оле
оле
крыса
крыса)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Walter Giardino, Roxana Clara Giardino
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.