Rata Blanca - La canción del sol - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La canción del sol - Rata BlancaÜbersetzung ins Russische




La canción del sol
Песня солнца
(WALTER GIARDINO)
(ВАЛЬТЕР ДЖАРДИНО)
Recuerdo hoy mirando atrás
Оглядываясь назад, вспоминаю сегодня
Aquellas cosas
Те вещи,
Que se llevan dentro del corazón.
Что хранятся глубоко в сердце.
No muy bien que sucedió
Я не знаю точно, что случилось
En esos tiempos,
В те времена,
Sólo importa ser un buen jugador.
Важно было лишь быть хорошим игроком.
El valor de mis amigos,
Поддержка моих друзей,
El amor que no se va,
Любовь, которая не угасает,
Hoy me ayudan a sobrevivir
Сегодня помогают мне пережить
Aquellas cosas en que no creía.
Те вещи, в которые я не верил.
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Que lo encuentras muy dentro de ti.
Которое ты найдешь глубоко внутри себя.
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Desde donde podemos sentir...
Откуда мы можем чувствовать...
Sólo sentir.
Просто чувствовать.
Gracias a vos hoy puedo ver
Благодаря тебе, я теперь вижу,
Que lo mejor en este juego
Что лучшее в этой игре
Es ser un perdedor.
Это быть проигравшим.
¿Qué ganaré si hay que aplastar
Что я выиграю, если придется разрушить
El sueño de alguien
Чью-то мечту,
Porque sólo me interese triunfar?
Только потому, что мне важно победить?
Cuando beses a tus hijos
Когда ты будешь целовать своих детей,
Quizá lo comprenderás.
Возможно, ты поймешь это.
Que la vida tiene mucho más
Что в жизни есть гораздо больше,
Que los millones,
Чем миллионы,
La ambición y el maltrato.
Амбиции и жестокость.
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Que lo encuentras muy dentro de ti.
Которое ты найдешь глубоко внутри себя.
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Desde donde podemos sentir...
Откуда мы можем чувствовать...
Sólo sentir.
Просто чувствовать.
Prisioneros sin saber,
Пленники, не знающие,
Qué es perder o ganar.
Что значит проиграть или выиграть.
La locura nos arrastra al fin
Безумие в конце концов увлекает нас
En avalanchas de ambición
В лавину амбиций,
Que asfixian la razón.
Которая душит разум.
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Que lo encuentras muy dentro de ti.
Которое ты найдешь глубоко внутри себя.
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Desde donde podemos sentir...
Откуда мы можем чувствовать...
Hay un lugar, hay un lugar
Есть место, есть место,
Tantas cosas quisiera sentir...
Так много всего я хотел бы чувствовать...
Sólo sentir.
Просто чувствовать.





Autoren: Hector Walter Giardino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.