Rata Blanca - Mujer Amante (Acústica) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mujer Amante (Acústica) - Rata BlancaÜbersetzung ins Russische




Mujer Amante (Acústica)
Женщина-любовница (Акустика)
Siento el calor de toda tu piel
Чувствую жар твоей кожи
En mi cuerpo otra vez
На своем теле вновь
Estrella fugaz, enciende mi sed
Падающая звезда, разжигаешь мою жажду
Misteriosa mujer
Загадочная женщина
Con tu amor sensual, cuánto me das
Своей чувственной любовью, как много ты даешь
Haz que mi sueño sea una verdad
Сделай мою мечту реальностью
Dame tu alma hoy, haz el ritual
Отдай мне свою душу сегодня, соверши ритуал
Llévame al mundo donde pueda soñar
Забери меня в мир, где я смогу мечтать
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Ох...! Я должен знать, правда ли
En algún lado estás
Где-то ты существуешь
Voy a buscar una señal, una canción
Я буду искать знак, песню
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Ох...! Я должен знать, правда ли
En algún lado estás
Где-то ты существуешь
Sólo el amor que me das, me ayudará
Только любовь, что ты мне даришь, поможет мне
Al amanecer tu imagen se va
На рассвете твой образ исчезает
Misteriosa mujer
Загадочная женщина
Dejaste en lujuria total
Ты оставила во мне безудержную страсть
Hermosa y sensual
Прекрасная и чувственная
Corazón sin Dios, dame un lugar
Безбожное сердце, дай мне место
En ese mundo tibio, casi irreal
В этом теплом мире, почти нереальном
Deberé buscar una señal
Я должен буду искать знак
En aquél camino por el que vas
На том пути, по которому ты идешь
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Ох...! Я должен знать, правда ли
En algún lado estás
Где-то ты существуешь
Voy a buscar una señal, una canción
Я буду искать знак, песню
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Ох...! Я должен знать, правда ли
En algún lado estás
Где-то ты существуешь
Sólo el amor que me das, me ayudará
Только любовь, что ты мне даришь, поможет мне
Tu presencia marcó en mi vida el amor... lo
Твое присутствие отметило в моей жизни любовь... я знаю
Es difícil pensar en vivir ya sin vos
Трудно представить жизнь без тебя
Corazón sin Dios, dame un lugar
Безбожное сердце, дай мне место
En ese mundo tibio, casi irreal
В этом теплом мире, почти нереальном
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Ох...! Я должен знать, правда ли
En algún lado estás
Где-то ты существуешь
Voy a buscar una señal, una canción
Я буду искать знак, песню
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Ох...! Я должен знать, правда ли
En algún lado estás
Где-то ты существуешь
Sólo el amor que me das, me ayudará
Только любовь, что ты мне даришь, поможет мне





Autoren: Hector Walter Giardino, Adrian Eduardo Barilari


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.