Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Más, Un Día Menos
A Day More, A Day Less
Ves
al
tiempo
robarte
otra
vez
el
día
You
see
the
time
steal
another
day
from
you
Otro
viaje
sin
rumbo
va
empezar
Another
aimless
journey
is
about
to
begin
Sigues
frente
al
televisor
You
are
still
in
front
of
the
television
Y
algo
oprime
tu
corazón
And
something
oppresses
your
heart
Es
que
nadie
se
escapa
del
dolor
Is
that
no
one
escapes
pain
¿Qué
pasará
si
alguien
no
salva
tu
alma?
What
will
happen
if
someone
doesn't
save
your
soul?
Y
la
lluvia
golpea
el
asfalto
gris
And
the
rain
hits
the
grey
asphalt
Y
un
recuerdo
fugaz
te
hace
sonreír
And
a
fleeting
memory
makes
you
smile
Por
la
calle
te
cruzan
ojos
vacíos
Empty
eyes
cross
you
in
the
street
Son
los
que
resignaron
su
fe
en
el
amor
They
are
the
ones
who
have
given
up
their
faith
in
love
Y
sus
brazos
te
rodearán
And
their
arms
will
surround
you
Y
sus
dientes
te
clavarán
And
their
teeth
will
sink
into
you
Solo
puedes
pararte
y
escapar
You
can
only
stop
and
escape
¿Qué
pasará
si
alguien
no
salva
tu
alma?
What
will
happen
if
someone
doesn't
save
your
soul?
Y
la
lluvia
golpea
el
asfalto
gris
And
the
rain
hits
the
grey
asphalt
Y
un
recuerdo
fugaz
te
hace
sonreír
And
a
fleeting
memory
makes
you
smile
Y
a
perdidos
tesoros
te
aferrarás
And
you
will
cling
to
lost
treasures
Aunque
nada
ganemos
mirando
atrás
Although
we
gain
nothing
by
looking
back
Y
la
lluvia
golpea
el
asfalto
gris
And
the
rain
hits
the
grey
asphalt
Y
un
recuerdo
fugaz
te
hace
sonreír
And
a
fleeting
memory
makes
you
smile
Y
a
perdidos
tesoros
te
aferrarás
And
you
will
cling
to
lost
treasures
Aunque
nada
ganemos
mirando
atrás
Although
we
gain
nothing
by
looking
back
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Walter Giardino
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.