Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Más, Un Día Menos
Ещё один день, на день меньше
Ves
al
tiempo
robarte
otra
vez
el
día
Видишь,
как
время
снова
крадёт
твой
день,
Otro
viaje
sin
rumbo
va
empezar
Ещё
одно
бесцельное
путешествие
вот-вот
начнётся.
Sigues
frente
al
televisor
Ты
всё
ещё
сидишь
перед
телевизором,
Y
algo
oprime
tu
corazón
И
что-то
сжимает
твоё
сердце.
Es
que
nadie
se
escapa
del
dolor
Никто
не
может
избежать
боли.
¿Qué
pasará
si
alguien
no
salva
tu
alma?
Что
будет,
если
никто
не
спасёт
твою
душу?
Y
la
lluvia
golpea
el
asfalto
gris
И
дождь
барабанит
по
серому
асфальту,
Y
un
recuerdo
fugaz
te
hace
sonreír
И
мимолетное
воспоминание
заставляет
тебя
улыбнуться.
Por
la
calle
te
cruzan
ojos
vacíos
На
улице
тебе
встречаются
пустые
взгляды,
Son
los
que
resignaron
su
fe
en
el
amor
Это
те,
кто
потерял
веру
в
любовь.
Y
sus
brazos
te
rodearán
И
их
руки
обнимут
тебя,
Y
sus
dientes
te
clavarán
И
их
зубы
вонзятся
в
тебя.
Solo
puedes
pararte
y
escapar
Ты
можешь
только
встать
и
убежать.
¿Qué
pasará
si
alguien
no
salva
tu
alma?
Что
будет,
если
никто
не
спасёт
твою
душу?
Y
la
lluvia
golpea
el
asfalto
gris
И
дождь
барабанит
по
серому
асфальту,
Y
un
recuerdo
fugaz
te
hace
sonreír
И
мимолетное
воспоминание
заставляет
тебя
улыбнуться.
Y
a
perdidos
tesoros
te
aferrarás
И
ты
будешь
цепляться
за
потерянные
сокровища,
Aunque
nada
ganemos
mirando
atrás
Хотя,
оглядываясь
назад,
мы
ничего
не
приобретаем.
Y
la
lluvia
golpea
el
asfalto
gris
И
дождь
барабанит
по
серому
асфальту,
Y
un
recuerdo
fugaz
te
hace
sonreír
И
мимолетное
воспоминание
заставляет
тебя
улыбнуться.
Y
a
perdidos
tesoros
te
aferrarás
И
ты
будешь
цепляться
за
потерянные
сокровища,
Aunque
nada
ganemos
mirando
atrás
Хотя,
оглядываясь
назад,
мы
ничего
не
приобретаем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Walter Giardino
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.