Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[WALTER
GIARDINO]
[WALTER
GIARDINO]
Sólo
quisiera
hacer
un
alto
en
el
camino
I
just
wanted
to
make
a
stop
along
the
way,
Y
entre
nosotros
verte
a
vos.
And
see
you
among
us.
Y
festejar
y
emborracharnos
con
el
vino
And
celebrate
and
get
drunk
with
wine
Que
le
hace
bien
al
corazón.
That
is
good
for
the
heart.
Y
volverás
viejo
amigo
And
you'll
come
back
old
friend
Al
barrio
que
nos
unió,
To
the
neighborhood
that
united
us,
Pues
fue
un
error
del
destino
Because
it
was
a
mistake
of
destiny
Que
en
su
paso
veloz
nos
separó.
That
separated
us
in
its
swift
path.
El
tiempo
pasa
y
las
cosas
van
cambiando,
Time
passes
and
things
change,
Pero
sentimos
como
ayer.
But
we
feel
like
it
was
yesterday.
Quedó
el
murmullo
de
tu
risa
en
algún
lado
The
murmur
of
your
laughter
remained
somewhere
Y
la
presencia
de
tu
ser.
And
the
presence
of
your
being.
Y
volverás
viejo
amigo
And
you'll
come
back
old
friend
Al
barrio
que
nos
unió,
To
the
neighborhood
that
united
us,
Pues
fue
un
error
del
destino
Because
it
was
a
mistake
of
destiny
Que
en
su
paso
veloz
nos
separó.
That
separated
us
in
its
swift
path.
Parque
Patricios
tanto
nos
dió,
Parque
Patricios
gave
us
so
much,
El
bajo
Flores
nos
cobijó.
Bajo
Flores
sheltered
us.
Gente
del
barrio
nos
vió
crecer,
People
from
the
neighborhood
saw
us
grow,
Fiel
callejero
quiero
saber...
Loyal
streetwise,
I
want
to
know...
¿En
dónde
estás...?
Where
are
you...?
¿En
dónde
estás...?
Where
are
you...?
¿En
dónde
estás...?
Where
are
you...?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Walter Giardino
Album
VII
Veröffentlichungsdatum
01-06-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.