Raubtier - Jaga hårt - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Jaga hårt - RaubtierÜbersetzung ins Russische




Jaga hårt
Охоться безжалостно
Vrid blicken från skärmen, från tryggheten, värmen
Отведи взгляд от экрана, от безопасности, тепла,
Ifrån din smarta telefon
От своего смартфона.
Vik bort från dessa beten och se verkligheten
Отвернись от этих приманок и увидь реальность,
Du har blott existensen till låns
Ты лишь временно существуешь.
Hör vad de säger och böj er, plebejer
Слушайте, что они говорят, и склонитесь, плебеи,
De äger din själ och person
Они владеют вашей душой и личностью.
Betala din skatt och var tacksam för att
Платите свои налоги и будьте благодарны за то,
Du har rätt till oinskränkt konsumtion
Что имеете право на неограниченное потребление.
Massorna skall ledas genom skådespel och bröd
Массы должны управляться зрелищами и хлебом.
Vad skall det bli av vår höga nord
Что станет с нашим высоким севером,
När hungern river svårt?
Когда голод терзает безжалостно?
Hör mig nu, söner av frusen jord
Услышь меня, сын мерзлой земли,
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!
Korrumption fyller salar där finanserna talar
Коррупция наполняет залы, где финансы говорят
Till världsfrånvänd kommersialism
С оторванным от мира коммерциализмом.
Kollapsen är nära, vi kan ej längre bära
Коллапс близок, мы больше не можем нести
Oket av korporativ facism
Иго корпоративного фашизма.
Se mot horisonten, där framme är fronten
Смотрите на горизонт, там, впереди, фронт,
Den frie mannens bastiljon
Бастион свободного человека.
Där korporativen har ställts emot kniven
Там, где корпорации встретили нож,
Där frihet allena gör ton
Там, где только свобода задает тон.
Nu skall massan reduceras genom undergång och död
Теперь массы будут сокращены через гибель и смерть.
Vad skall det bli av vår höga nord
Что станет с нашим высоким севером,
När hungern river svårt?
Когда голод терзает безжалостно?
Hör mig nu, söner av frusen jord
Услышь меня, сын мерзлой земли,
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!
Du släpper drömmen, du följer strömmen
Ты отпускаешь мечту, ты плывешь по течению
Och äter giftig mat
И ешь отравленную пищу.
Och under tiden förloras striden
А тем временем битва проиграна
Till den nya världsorningens prat
Речам нового мирового порядка.
Vad skall det bli av vår höga nord
Что станет с нашим высоким севером,
När hungern river svårt?
Когда голод терзает безжалостно?
Hör mig nu, söner av frusen jord
Услышь меня, сын мерзлой земли,
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!
Jaga vilt, jaga hårt!
Охоться яростно, охоться безжалостно!





Autoren: Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.