Raul Di Blasio - Cuando Te Beso - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Cuando Te Beso - Raul Di BlasioÜbersetzung ins Deutsche




Cuando Te Beso
Wenn ich dich küsse
Cuando lea las líneas de tus manos con tus puños cerrados
Wenn ich die Linien deiner Hände lese, mit deinen geschlossenen Fäusten
Cuando vea una noche completa después de un día cansado
Wenn ich eine ganze Nacht nach einem anstrengenden Tag sehe
Cuando algo te afecte y él se sienta el más afectado
Wenn dich etwas betrifft und er sich am meisten betroffen fühlt
Cuando sepa trata como un doctor un tema más que delicado
Wenn er weiß, wie man ein mehr als heikles Thema wie ein Arzt behandelt
Cuando sepa cuál es tu momento favorito
Wenn er weiß, welcher dein Lieblingsmoment ist
Sepa con quien sueñas rapiando con los angelitos
Wenn er weiß, von wem du träumst, während du bei den Engelchen bist
Cuando sepa acariciarte para te quedes dormida
Wenn er weiß, wie er dich streicheln muss, damit du einschläfst
Cuando sepa convencerte castigada para verse a escondidas
Wenn er weiß, wie er dich überzeugen kann, euch heimlich zu treffen, wenn du bestraft bist
Cuando sepa motivarte para dejar todo por él
Wenn er weiß, wie er dich motivieren kann, alles für ihn aufzugeben
Cuando sepa que saldrá perdiendo subiéndose a tu nivel
Wenn er weiß, dass er verlieren wird, wenn er sich auf dein Niveau begibt
Cuando sepa cómo ponerte por completo la piel chinita
Wenn er weiß, wie er dir eine vollständige Gänsehaut verschaffen kann
Con una carta hecha a mano con te amos y letras negritas
Mit einem handgeschriebenen Brief, mit ‚Ich liebe dich‘ und fettgedruckten Buchstaben
Cuando esté menos en tus ratos felices que en los tristes
Wenn er weniger in deinen glücklichen als in deinen traurigen Momenten da ist
Ponga dos ojos de carita feliz arriba de tus cicatrices
Wenn er zwei Augen eines Smiley-Gesichts über deine Narben setzt
Cuando te marque las mañanas desde al asiento del baño
Wenn er dich morgens vom Toilettensitz aus anruft
Cuando te convenza de que te cortes y te pintes el pelo de color castaño
Wenn er dich überzeugt, dir die Haare zu schneiden und kastanienbraun zu färben
Cuando se convierta en tu detector de mentiras
Wenn er zu deinem Lügendetektor wird
Cuando meta cuarta con tu corazón a full la forma en que respiras
Wenn er mit deinem Herzen voll in den vierten Gang schaltet, die Art, wie du atmest
Cuando sepa cómo hacerte llorar y llorar de alegría
Wenn er weiß, wie er dich vor Freude zum Weinen und Weinen bringen kann
Cuando cuentes las veces que te vea el escote en el trayecto del día
Wenn du zählst, wie oft er dir im Laufe des Tages ins Dekolleté schaut
Sepa cuando y como meterse a tus asuntos
Wenn er weiß, wann und wie er sich in deine Angelegenheiten einmischen soll
Y le diga de corazón muero estar envejeciendo juntos
Und dir von Herzen sagt: ‚Ich sterbe danach, mit dir zusammen alt zu werden‘
Cuando te de una sorpresa al finalizar tu acertijo
Wenn er dir eine Überraschung gibt, wenn du dein Rätsel gelöst hast
Y te veas con él como la madre de sus hijos
Und du dich mit ihm als die Mutter seiner Kinder siehst
Cuando el
Wenn er
Te haga reír o llorar
Dich zum Lachen oder Weinen bringt
Es donde me voy a preocupar
Dann werde ich mir Sorgen machen
Si llego a saber que otro hombre
Wenn ich erfahre, dass ein anderer Mann
Ocupa mi lugar
Meinen Platz einnimmt
Cuando el te haga reir o llorar es donde me voy a preocupar
Wenn er dich zum Lachen oder Weinen bringt, dann werde ich mir Sorgen machen
Si llego a saber que otro hombre ocupa mi lugar
Wenn ich erfahre, dass ein anderer Mann meinen Platz einnimmt
Cuando detecte que estas enojada tras de tu sonrisa
Wenn er hinter deinem Lächeln erkennt, dass du wütend bist
Cuando sepa convertir un quizás a un de prisa
Wenn er weiß, wie man ein Vielleicht schnell in ein Ja verwandelt
Cuando entienda que no siempre que te vea va a desvestirte
Wenn er versteht, dass er dich nicht jedes Mal ausziehen wird, wenn er dich sieht
Porque la naturaleza dice que hay que convertirte
Weil die Natur sagt, dass man dich erobern muss
Cuando vea tu peor defecto como tu mejor virtud
Wenn er deinen schlimmsten Fehler als deine beste Tugend ansieht
Y este contigo más en tu enfermedad que en tu salud
Und mehr in deiner Krankheit als in deiner Gesundheit bei dir ist
Cuando tu subconsiente deje de marcar mi cel
Wenn dein Unterbewusstsein aufhört, mein Handy anzurufen
Cuando respondas por mi novio y no respondas con él,
Wenn du sagst ‚mein Freund‘ und nicht mehr ‚er‘,
El día que tires las cartas y las fotos que te di
An dem Tag, an dem du die Briefe und Fotos wegwirfst, die ich dir gegeben habe
Cuando las saque del cajón porque que están allí
Wenn du sie aus der Schublade nimmst, denn ich weiß, dass sie dort sind
Cuando al menos una vez dejes tu orgullo a un lado
Wenn du mindestens einmal deinen Stolz beiseite lässt
Porque te convenció que a veces uno está equivocado
Weil er dich überzeugt hat, dass man manchmal falsch liegt
Cuando escuche esta canción y no salgan lagrimas,
Wenn du dieses Lied hörst und keine Tränen kommen,
Cuando quiera escribirte un cuento y vea que le faltan paginas
Wenn er dir eine Geschichte schreiben will und merkt, dass ihm Seiten fehlen
Cuando convierta tu estrés en 3
Wenn er deinen Stress in drei
Maneras de ver las cosas que te estresaron al revés
Arten verwandelt, die Dinge, die dich gestresst haben, andersherum zu sehen
Cuando convierta en magia el embrujo de tu enojo
Wenn er den Zauber deines Zorns in Magie verwandelt
Cuando a besos te termine 3 de tus labiales rojos
Wenn er dir mit Küssen 3 deiner roten Lippenstifte aufbraucht
Cuando te cambie del llanto a la alegría en 2 minutos
Wenn er dich in 2 Minuten vom Weinen zum Lachen bringt
Y sepa que una semana al mes la cama está de luto
Und weiß, dass das Bett eine Woche im Monat Trauer trägt
Cuando no entiendas ni una cuarta parte de lo que dices
Wenn er nicht mal ein Viertel von dem versteht, was du sagst
Pero a todo te diga que si para que estén felices
Aber zu allem Ja sagt, damit ihr glücklich seid
Cuando se casen en su mente o algo parecido
Wenn sie in Gedanken heiraten oder etwas Ähnliches
En ese instante te olvido
In diesem Augenblick vergesse ich dich
Cuando el
Wenn er
Te haga reír o llorar
Dich zum Lachen oder Weinen bringt
Es donde me voy a preocupar
Dann werde ich mir Sorgen machen
Si llego a saber que otro hombre
Wenn ich erfahre, dass ein anderer Mann
Ocupa mi lugar
Meinen Platz einnimmt
Cuando el te haga reir o llorar
Wenn er dich zum Lachen oder Weinen bringt
Es donde me voy a preocupar
Dann werde ich mir Sorgen machen
Si llego a saber que otro hombre ocupa mi lugar
Wenn ich erfahre, dass ein anderer Mann meinen Platz einnimmt





Autoren: Juan Luis Guerra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.