Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
piedad,
quiéreme
siempre
Пощади,
люби
меня
всегда
Que
no
hay
más
tiempo
que
vida
Ведь
нет
времени,
кроме
жизни
Si
el
reloj
no
tiene
suerte
Если
часам
не
повезёт
No
pido
que
te
depiles
Не
прошу,
чтоб
ты
брилась
Sobre
nieves
en
eriles
На
снегах
пустынных
Sólo
te
pido
que
me
ames
un
poco
Лишь
прошу
люби
меня
хоть
немного
O
me
vas
a
volver
loco
Иль
сведёшь
меня
с
ума
Tu
terreno
es
movedizo
Твоя
почва
зыбкая
Pero
yo
siento
el
hechizo
Но
чувствую
чары
Y
como
sea
quiero
tenerte
И
любой
ценой
хочу
тебя
Apresúrate
en
amarme
Поспеши
любить
меня
O
el
correo
ha
sido
en
balde
Иль
письмо
напрасно
Será
que
no
abres
mensajes
de
tontos
Может,
не
читаешь
глупых
писем
O
tu
módem
sigue
roto
Иль
модем
твой
сломан
Arriesgué
diez
años
de
mi
vida
Рискнул
десятью
годами
жизни
Sin
mi
luna
junto
al
malecón,
para
que
Без
луны
моей
у
мола,
зачем
же
Si
de
repente
un
día
tú
te
olvidas
de
encenderme
el
sol
Если
вдруг
однажды
ты
забудешь
солнце
мне
зажечь
Consulté
alguna
cartomántica
para
saber
qué
le
pasó
Ходил
к
гадалке
я
узнать
что
стряслось
A
tu
furor,
a
tu
furor
С
твоим
пылом,
с
твоим
пылом
Mi
pasión
por
ti
no
cura
Моя
страсть
к
тебе
не
лечит
Y
prefiero
ser
un
cura
И
уж
лучше
стать
священником
A
que
algo
me
la
remedie
Чем
искать
тому
лекарство
Por
piedad,
no
te
me
enfades
Пощади,
не
гневайся
Ni
emigres
como
las
aves
И
не
улетай
как
птицы
Que
mi
canción
no
es
canción
si
te
pierdes
Ведь
теряя
тебя,
теряю
песню
Tengo
un
nido
aquí
si
quieres
Есть
гнездо
здесь,
если
хочешь
Arriesgué
diez
años
de
mi
vida
Рискнул
десятью
годами
жизни
Sin
mi
luna
junto
al
malecón,
para
que
Без
луны
моей
у
мола,
зачем
же
Si
de
repente
un
día
tú
te
olvidas
de
encenderme
el
sol
Если
вдруг
однажды
ты
забудешь
солнце
мне
зажечь
Consulté
alguna
cartomántica
para
saber
qué
le
pasó
Ходил
к
гадалке
я
узнать
что
стряслось
A
tu
furor,
a
tu
furor
С
твоим
пылом,
с
твоим
пылом
Arriesgué
diez
años
de
mi
vida
Рискнул
десятью
годами
жизни
Sin
mi
luna
junto
al
malecón,
para
que
Без
луны
моей
у
мола,
зачем
же
Si
de
repente
un
día
tú
te
olvidas
de
encenderme
el
sol
Если
вдруг
однажды
ты
забудешь
солнце
мне
зажечь
Consulté
alguna
cartomántica
para
saber
qué
le
pasó
Ходил
к
гадалке
я
узнать
что
стряслось
A
tu
furor
(tu
furor)
С
твоим
пылом
(твой
пыл)
Corazón
sin
plumas
Сердце
без
перьев
Arriesgué
diez
años
de
mi
vida
Рискнул
десятью
годами
жизни
Sin
mi
luna
junto
al
malecón,
para
que
Без
луны
моей
у
мола,
зачем
же
Si
de
repente
un
día
tú
te
olvidas
de
encenderme
el
sol
Если
вдруг
однажды
ты
забудешь
солнце
мне
зажечь
Consulté
alguna
cartomántica
para
saber
qué
le
pasó
Ходил
к
гадалке
я
узнать
что
стряслось
A
tu
furor
(tu
furor)
С
твоим
пылом
(твой
пыл)
Corazón
sin
plumas
voladoras
Сердце
без
летающих
перьев
Corazón
sin
plumas
voladoras
Сердце
без
летающих
перьев
Corazón
sin
plumas
voladoras
Сердце
без
летающих
перьев
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.