Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illan varjoon himmeään
Into the Night's Dim Shadow
Illan
varjoon
himmeään,
myötä
kaipuun
jälleen
jään.
In
the
twilight's
dim
obscurity,
I
surrender
to
my
yearning's
sway.
Paljon
mennyt
päivät
toi,
vaan
kuitenkin,
kuin
hukkaan
mennyt
ois.
Time
has
brought
many
days,
yet
amidst
their
passage,
a
sense
of
emptiness
remains.
Muiston
ääni
hiljainen,
sielussain
soi
kaivaten.
Memories
whisper
gently,
haunting
my
soul
with
longing's
refrain.
Menneen
mieleen
jälleen
tuo,
myös
muistan
sen,
kun
rakkain
lähti
pois.
Once
more,
I
recall
the
days
of
yore,
when
love
departed,
leaving
me
forlorn.
Missä
liekin,
minne
viekin,
polku
pienen
armaan,
kuiskeen
kuulen,
iltatuulen
Where
are
you
now,
my
darling,
what
path
do
you
tread?
The
evening
breeze
carries
your
echo,
Niinkuin
lohdun
sois,
harhaan
siellä,
kylmän
tiellä,
kuljet
rakkain
varmaan.
Bringing
solace
to
my
wandering
heart,
lost
and
astray
on
life's
cold
road.
Mielein
kaipuu,
toivoon
taipuu,
saapuu
rakkain
vois,
tuon
menneen
uudestaan,
Hope
entwined
with
longing's
plea,
a
fervent
wish
that
fate
would
decree
Jos
vielä
saisin
sen,
sua
luotain
milloinkaan,
pois
silloin
päästäis
en.
A
second
chance
to
make
amends,
to
hold
you
once
more
in
my
embrace,
where
love's
flame
would
blaze.
Katson
iltaan,
tyhjään
siltaan,
tuota
mietin
jälleen.
At
twilight's
edge,
I
gaze
upon
the
empty
bridge,
lost
in
contemplation.
Onni
mainen,
toisenlainen,
myös
kai
olla
vois.
Happiness,
true
happiness,
perhaps
it
could
be
mine,
if
only.
Illan
varjoon
himmeään,
myötä
kaipuun
jälleen
jään.
In
the
twilight's
dim
obscurity,
I
surrender
to
my
yearning's
sway.
Paljon
mennyt
päivät
toi,
vaan
kuitenkin,
kuin
hukkaan
mennyt
ois.
Time
has
brought
many
days,
yet
amidst
their
passage,
a
sense
of
emptiness
remains.
Muiston
ääni
hiljainen,
sielussain
soi
kaivaten.
Memories
whisper
gently,
haunting
my
soul
with
longing's
refrain.
Menneen
mieleen
jälleen
tuo,
taas
muistan
sen,
kun
rakkain
lähdit
pois.
Once
more,
I
recall
the
days
of
yore,
when
you
departed,
leaving
me
forlorn.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: UNTO MONONEN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.