Rauli Badding Somerjoki - Kuihtuu Kesäinen Maa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kuihtuu Kesäinen Maa - Rauli Badding SomerjokiÜbersetzung ins Russische




Kuihtuu Kesäinen Maa
Увядает летняя земля
Kuihtuu kesainen maa, syystuuli metsan puita taivuttaa.
Увядает летняя земля, осенний ветер клонит кроны.
Kauas lentaa, linnut jo saa, vain tuuli esiin kay, se vaikertaa.
Вдаль летят, птицы уж прощаются, лишь ветер бродит, да стонет.
Vaipuu, aika unien taa, ja sateen kellot, soittaa kuolemaa.
Тает, время в царстве грез, и дождик, словно колокол смерти, звенит.
Aika uinuu on pimeaa, nuo harmaat pilviet mielen vasyttaa.
Время спит в объятиях тьмы, и серые тучи навевают печаль.
En voisi tata muuten kestaakkaan, mut tiedan, etta sinut jalleen naan.
Не смог бы я это вынести, но знаю, что вновь тебя увижу.
Kun paiva loistaa, pois talven vie, niin on, meilla kevaaseen tie.
Когда день засияет, прогнав зиму прочь, наш путь будет лежать в весну.
Kun viestin kesasta tuon, taas puiden puhkeavat, lehdet nuo.
Когда весть о лете принесу, вновь на деревьях листья распустятся.
Aika virtaa, niin nopeaan, sua lahden ulos vastaan kulkemaan.
Время бежит так быстро, навстречу тебе я выбегу.
En voisi tata muuten kestaakkaan, mut tiedan, etta sinut jalleen naan.
Не смог бы я это вынести, но знаю, что вновь тебя увижу.
Kun paiva loistaa, pois talven vie, niin on, meilla kevaaseen tie.
Когда день засияет, прогнав зиму прочь, наш путь будет лежать в весну.
Niin on, meilla kevaaseen tie.
Наш путь будет лежать в весну.
Niin on, meilla kevaaseen tie
Наш путь будет лежать в весну.





Autoren: rauli somerjoki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.