Моя
война,
здесь
только
я
и
враг.
My
war,
it's
just
me
and
the
enemy
here.
Моя
война,
оставь
меня.
My
war,
leave
me
alone.
Война.
Моя
война.
War.
My
war.
Нет,
не
развращай
меня,
я
только
начал
жить.
No,
don't
corrupt
me,
I've
only
just
started
living.
Я
только
подал
голос,
и
встал
с
колен.
I've
only
just
found
my
voice
and
risen
from
my
knees.
Ты
сам
того
хотел,
чтоб
кто-то
нес
ответ,
You
wanted
someone
to
bear
the
burden,
so
Так
это
буду
я,
не
прячь
глаза!
That
will
be
me,
don't
hide
your
eyes!
Так
много
боли
стекает
с
твоих
рук,
So
much
pain
flows
from
your
hands,
Из
под
ногтей
твоих
- рванный
стон.
From
under
your
fingernails
- a
ragged
groan.
Ты
оболгал
своей
веры
зов,
You've
slandered
the
call
of
your
faith,
Ты
превратил
его
в
страшный
сон.
You've
transformed
it
into
a
terrible
dream.
Теперь
здесь
я,
здесь
все,
в
чьих
жилах
не
вода,
Now
I'm
here,
here
with
everyone,
in
whose
veins
there's
not
water
А
кровь.
Запомни
навсегда:
идет
моя
война!
but
blood.
Remember
forever:
my
war
is
on!
Пусть
я,
заранее
мертв,
Even
though
I
am
already
dead,
Но
за
мной
идут
такие
как
я.
Those
like
me
follow
behind
me.
В
чьих
сердцах
пылает
огонь,
In
whose
hearts
a
fire
burns,
В
чьих
глазах
есть
свет
а
не
тьма.
In
whose
eyes
there
is
light
and
not
darkness.
Вместе
со
мной.
Вперед!
Forward
with
me!
Без
доли
сомнений.
Without
a
shadow
of
doubt.
Вместе
со
мной,
умрет
и
страх
поколений.
With
me
will
die
the
fear
of
generations.
Нет,
мне
нечего
терять.
No,
I
have
nothing
to
lose.
(Когда
к
затылку
пистолет)
(When
a
gun
is
held
to
my
temple)
Никто
не
сможет
врать.
No
one
will
be
able
to
lie.
(Когда
погаснет
свет)
(When
the
light
goes)
Моя
война,
здесь
только
я
и
враг.
My
war,
it's
just
me
and
the
enemy
here.
Моя
война,
оставь
меня.
My
war,
leave
me
alone.
Война.
Моя
война.
War.
My
war.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ник черников, александр грищенко
Album
Ради звёзд
Veröffentlichungsdatum
06-08-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.