Ravend - yung ouzo flow - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

yung ouzo flow - RavendÜbersetzung ins Englische




yung ouzo flow
yung ouzo flow
Canım acımıyo' daha, mutluyum kabuğumda
I'm not hurting yet, happy in my shell
Bahsettiğin hangi dava?
Which case are you talking about?
Böyle mücadele veremem, hiç kusura bakma
I can't fight like this, I'm so sorry
Sorumluluklar alma, sorunları konuşma
Don't take responsibilities, don't talk about problems
Her şey gerçekten fazla, hayat kötü ve kısa
Everything is really too much, life is bad and short
Ama sinirler aşırı doz
But nerves are overdosed
Huzur yok, yine yanı başım kaos
No peace, chaos is by my side again
Odama kapandım, dışarıya detoks
I locked myself in my room, detox to the outside
D vitamini az, gözlerim hep mor
Low vitamin D, my eyes are always purple
Yeah
Yeah
Kafam açık yapamam güzel
I can't do it well with a clear head
Eskiden bilerekti, şimdi kot kendisi düşer
It used to be on purpose, now the quota falls by itself
Cüzdanım çok ağır, aslında çok iyi bi' düzen
My wallet is very heavy, actually a very good order
Beyaz kuş size sıçar, benim yanımda güler
A white bird shits on you, laughs next to me
Kendime koyamam şart, sınırlarımız engel
I can't set conditions for myself, our limits are obstacles
Günün sonunda bi' barda elimde iki Jäger
At the end of the day, two Jägers in my hand at a bar
İradem gerçekten var, hiç kullanmak istemеm
I really have willpower, I don't want to use it at all
Kötü anıları hafızam artık kendi siler
My memory now erases bad memories by itself
Yaşamamış gibi yap, kafamız çok çok rahat
Pretend you haven't lived, our minds are very, very comfortable
Hain dolaşır etrafta, ilеtişimi kapat
Traitor roams around, turn off communication
Şu gözlerini karart, göremedik bi' sabah
Darken your eyes, we couldn't see one morning
Buna tepki olarak
In response to this
Canım acımıyo' daha, mutluyum kabuğumda
I'm not hurting yet, happy in my shell
Bahsettiğin hangi dava?
Which case are you talking about?
Böyle mücadele veremem, hiç kusura bakma
I can't fight like this, I'm so sorry
Sorumluluklar alma, sorunları konuşma
Don't take responsibilities, don't talk about problems
Her şey gerçekten fazla, hayat kötü ve kısa
Everything is really too much, life is bad and short
Ama sinirler aşırı doz
But nerves are overdosed
Huzur yok, yine yanı başım kaos
No peace, chaos is by my side again
Odama kapandım, dışarıya detoks
I locked myself in my room, detox to the outside
D vitamini az, gözlerim hep mor
Low vitamin D, my eyes are always purple
Yeah
Yeah
Biliyo'sun, kullanıyo'lar seni
You know, they're using you
İstemesen bile gerek mesafe koyman
You need to keep your distance even if you don't want to
Herkes senin gibi değil, onları sanıyo'san peri
Not everyone is like you, if you think they are fairies
Dedin "İyi ki varsın", şu an iyi ki yoklar
You said "Good thing you're here", now good thing they're not
Ne olursa olsun inan içim birazcık sızlar
No matter what, believe me, my heart aches a little
Kendim dururken bur'da ben başkalarına kızmam
I wouldn't be angry with others while I'm here
İvmelenir bu yıllar
These years will accelerate
Hislerim azaldılar tecrübeyle oranla
My feelings decreased proportionally with experience
Canım acımıyo' daha, mutluyum kabuğumda
I'm not hurting yet, happy in my shell
Bahsettiğin hangi dava?
Which case are you talking about?
Böyle mücadele veremem, hiç kusura bakma
I can't fight like this, I'm so sorry
Sorumluluklar alma, sorunları konuşma
Don't take responsibilities, don't talk about problems
Her şey gerçekten fazla, hayat kötü ve kısa
Everything is really too much, life is bad and short
(Hayat kötü ve kısa)
(Life is bad and short)
(Hayat kötü ve kısa)
(Life is bad and short)
(Hayat kötü ve kısa)
(Life is bad and short)
(Hayat kötü ve kısa)
(Life is bad and short)
(Hayat kötü ve kısa)
(Life is bad and short)
Albert Punchline
Albert Punchline





Autoren: Teoman Tasci


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.