Ravid Plotnik feat. Sima Noon - אמונה עיוורת (feat. סימה נון) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

אמונה עיוורת (feat. סימה נון) - Ravid Plotnik , Sima Noon Übersetzung ins Deutsche




אמונה עיוורת (feat. סימה נון)
Blinder Glaube (feat. Sima Noon)
הדרך אותה דרך קח ת'דגל שבור ת'דלת
Der Weg, derselbe Weg, nimm die Flagge, brich die Tür auf
הרגל על הדלק והרגל לא נופלת
Der Fuß auf dem Gas und der Fuß versagt nicht
לרגע לא הייתי ילד פלא
Nicht einen Moment lang war ich ein Wunderkind
הפלא ופלא, תמיד לקחתי חלק ותמיד מודה ל
Oh Wunder, oh Wunder, ich habe immer teilgenommen und danke immer
אלה שהיו פה לפני, בזכותם לא צעדתי בתלם
Denen, die vor mir hier waren, ihretwegen bin ich nicht in ausgetretenen Pfaden gewandelt
זמן לתת עבודה, לא זמן לחיים שכאלה
Zeit zu arbeiten, keine Zeit für ein Leben wie dieses
סיכוי לא רע שאני עוד אחד מאלף, ואין לי פור
Keine schlechte Chance, dass ich einer von Tausenden bin, und ich habe keinen Vorteil
אפס דרך ארץ ארץ נהדרת פני הדור
Null Anstand, "Eretz Nehederet" (Wunderbares Land), das Gesicht der Generation
כפני הכלב
Wie das Gesicht eines Hundes
השמש שוב צובעת באדום
Die Sonne färbt wieder rot
אמונה עיוורת נכנסתי לגברת בלי קונדום, סתם
Blinder Glaube, ich bin zur Dame ohne Kondom gegangen, nur Spaß
נגמר הסרט, לך תקרא למאפרת
Der Film ist aus, geh, ruf die Maskenbildnerin
אין כל היתר, או כתר זה שקר נסגר הפרק
Es gibt keine Erlaubnis mehr, oder Krone, das ist eine Lüge, das Kapitel ist geschlossen
פתחתי דף חדש מסרו דש לפעם
Ich habe ein neues Blatt aufgeschlagen, grüßt die Vergangenheit von mir
הצבתי רף חזק לעצמי עזוב פה את כולם
Ich habe mir selbst eine hohe Latte gesetzt, vergiss hier alle anderen
בונה את זה מהמולקולה,
Ich baue es vom Molekül auf,
נכנסתי אול אין
Ich bin All-In gegangen
בו זמנית שקל דופק אקמולי עם מולי
Gleichzeitig ein Schekel, knallt Akamol mit Molly rein
יופי של דוגמא לילדים
Ein schönes Vorbild für die Kinder
שולף את הכלים הכי חדים
Ich ziehe die schärfsten Werkzeuge
חפלה, שמחה ליהודים
Hafla, Freude für die Juden
סוף לסבל סוף לנדודים
Ende des Leidens, Ende der Wanderschaft
(אמונה עיוורת)
(Blinder Glaube)
אין בי ספק בכלל
In mir ist überhaupt kein Zweifel
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
אני מרחף מעל
Ich schwebe darüber
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
הדרך לפני
Der Weg vor mir
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
לנגד שתי עיני
Vor meinen beiden Augen
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
(אמונה עיוורת)
(Blinder Glaube)
מה חשבתם שאמרתי, מה אמרתם שחשבתי
Was dachtet ihr, was ich gesagt habe, was sagtet ihr, was ich gedacht habe
מה, לא, רגע התבלבלתי
Was, nein, Moment, ich bin durcheinandergekommen
באתי חצי אוטומטי מתמטיקה מורכבת
Ich kam halbautomatisch, komplexe Mathematik
מגבת ומיקרופון שחור משחור ואש צולבת
Handtuch und ein Mikrofon, schwärzer als schwarz, und Kreuzfeuer
הכל זה בצוות
Alles ist Teamarbeit
מנגב את התוחס עם מגבת
Ich wische den Arsch mit einem Handtuch ab
מדביק את כל הצ'וצ'ות בעגבת
Ich stecke alle Tussis mit Syphilis an
סתם רק אחת הדבקתי.
Nur Spaß, nur eine habe ich angesteckt.
סתם... סתם צחקתי! נו חלאס
Nur Spaß... Nur Spaß, ich hab gescherzt! Na, Schluss jetzt
הרמנו הופעה כפרה באנו להנות פה
Wir haben eine Show auf die Beine gestellt, Schätzchen, wir sind hier, um Spaß zu haben
קומי למה את יושבת חושבת זה בית זונות פה
Steh auf, warum sitzt du da, denkst du, das hier ist ein Bordell?
(בסדר קמה קמה מה קרה)
(Okay, ich steh ja schon auf, was ist los?)
אמרו לי אתה ראפר מיוסר נשמה
Sie sagten mir, du bist ein gequälter Rapper, Seele
עניתי אני ראפר מפורסם נשמה
Ich antwortete, ich bin ein berühmter Rapper, Seele
אמרו לי אתה סאחי מבושם נשמה
Sie sagten mir, du bist ein spießiger, parfümierter Typ, Seele
רוצח חצי מדינה בוורס אחד אני ראפר חסר נשמה
Ich morde das halbe Land in einem Vers, ich bin ein Rapper ohne Seele
אין לי חסך נשמה, מספיק קיבלתי במה
Ich habe keinen Mangel, Seele, ich habe genug Bühne bekommen
יש לי מקדם הגנה, ומפיק בן זונה
Ich habe einen Schutzfaktor und einen Hurensohn von Produzenten
כן הוא מפיק בן זונה
Ja, er ist ein Hurensohn von Produzent
אמונה עיוורת, חבילה עוברת
Blinder Glaube, ein Päckchen geht herum
פרץ אנרגיה בוערת כי אי אפשר אחרת
Ein Ausbruch brennender Energie, weil es nicht anders geht
יש ברכה בדרך קודש במסע
Es liegt Segen auf dem Weg, Heiligkeit auf der Reise
הולך באמונה עיוורת ובורא מציאות חדשה
Ich gehe mit blindem Glauben und erschaffe eine neue Realität
אין בי ספק בכלל
In mir ist überhaupt kein Zweifel
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
אני מרחף מעל
Ich schwebe darüber
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
הדרך לפני
Der Weg vor mir
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
לנגד שתי עיני
Vor meinen beiden Augen
(אין ספק, אין בי ספק)
(Kein Zweifel, kein Zweifel in mir)
(אמונה עיוורת)
(Blinder Glaube)
(איפה סימה נון?)
(Wo ist Sima Noon?)
הפכתי תדמיון למציאות
Ich habe die Vorstellung in Realität verwandelt
מצאתי מציאות, נתתי בוקס בעדינות
Ich fand eine Realität, gab sanft einen Boxhieb
החלפתי ת'תמימות באינטלגציה רגשית גבוהה
Ich tauschte die Naivität gegen hohe emotionale Intelligenz
מאמינה בעצמי אל תקחו את זה אישית אה?
Ich glaube an mich, nehmt das nicht persönlich, was?
סי וו פלה, שימו פליי החיים שלי ריאלטי
S'il vous plaît, drückt auf Play, mein Leben ist Reality
אני ביג אני סלבריטי
Ich bin Big, ich bin eine Celebrity
אתה רוצה לדבר איתי
Du willst mit mir reden
רוצה לקשקש נדבר פה בבנדיקט
Willst quatschen, wir reden hier im Benedict
(סגור חיים שלי אני בא!)
(Klar, mein Leben, ich komme!)
הדרך אותה דרך קחי תדגל שימי זין
Der Weg, derselbe Weg, nimm du die Flagge, scheiß drauf
שימי רגל שימי עין שימי מייק אפ שימי תבורי
Stell ein Bein, wirf ein Auge, leg Make-up auf, leg Shimi Tavori auf
(מה?)
(Was?)
שים לי תביט אני גומרת באנקורי
Gib mir den Beat, ich komme bei Ankori
אין לי אלוהים אבל ימי שלישי עם מורי
Ich habe keinen Gott, aber dienstags bin ich bei meinem Lehrer (Mori)
אף אחד לא קורא ספרים כי אין ספרים בסטורי
Niemand liest Bücher, weil es keine Bücher in der Story gibt
אני בחוץ באיטלקית זה פואורי
Ich bin draußen, auf Italienisch heißt das Fuori
והכלבה הזאת זאת סימה נון בים ביבשה
Und diese Hündin hier, das ist Sima Noon, zu Wasser und zu Land
שוחה באמונה עיוורת ובוראת מציאות חדשה
Schwimmt mit blindem Glauben und erschafft eine neue Realität





Autoren: Ravid Plotnik, סימה ברמי


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.