Ray Charles - Leave Me Woman Alone - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Leave Me Woman Alone - Ray CharlesÜbersetzung ins Russische




Leave Me Woman Alone
Оставь мою женщину в покое
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
Say, you better leave my woman alone
Говорю тебе, лучше оставь мою женщину в покое
Well, I know you are a playboy
Ну, я знаю, ты бабник
And you've got women all over town
И у тебя бабы по всему городу
But listen buddy if you ever sweet-talk my little girl
Но слушай, приятель, если ты хоть раз попробуешь подкатить к моей девочке
I'm gonna lay your body down
Я тебя уложу
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
You know you don't want, oh yeah (get in trouble)
Знаешь, тебе не стоит, о да (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
(Say it) Oh, you better leave my woman alone
(Говорю тебе) О, лучше оставь мою женщину в покое
Well I know you got your money
Ну, я знаю, у тебя есть деньги
And you've got a new fifty-six too
И у тебя есть новый пятьдесят шестой
But if I ever see my little girl in your new car
Но если я увижу мою девочку в твоей новой тачке
I'm gonna do some work on you
Я с тобой разберусь
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
You know you don't want, oh yeah (get in trouble)
Знаешь, тебе не стоит, о да (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
(Say it) Oh, you better leave my woman alone
(Говорю тебе) О, лучше оставь мою женщину в покое
Well I don't believe in trouble
Я не люблю неприятности
So I don't want to start a fight
Поэтому я не хочу начинать драку
So if you'll take heed and stay away from my little girl
Так что если ты прислушаешься и будешь держаться подальше от моей девочки
Then everything will be alright
Тогда все будет хорошо
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
You know you don't want, oh yeah (get in trouble)
Знаешь, тебе не стоит, о да (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
(Say it) Oh, you better leave my woman alone
(Говорю тебе) О, лучше оставь мою женщину в покое
My woman alone
Мою женщину в покое
My (woman alone)
Мою (женщину в покое)
You better leave (woman alone)
Лучше оставь (женщину в покое)
Better leave (woman alone)
Лучше оставь (женщину в покое)
My woman alone (woman alone)
Мою женщину в покое (женщину в покое)
I said (woman alone)
Я сказал (женщину в покое)
I said (woman alone)
Я сказал (женщину в покое)
I said (woman alone)
Я сказал (женщину в покое)
You better leave (woman alone)
Лучше оставь (женщину в покое)
You better leave (woman alone)
Лучше оставь (женщину в покое)
You better leave (woman alone)
Лучше оставь (женщину в покое)
My- (woman alone)
Мо-(женщину в покое)
-Y- (woman alone)
(женщину в покое)
-Y- (woman alone)
(женщину в покое)
My woman (woman alone)
Мою женщину (женщину в покое)
Oh, now (woman alone)
О, теперь (женщину в покое)
Oh, oo (woman alone)
О, уу (женщину в покое)
Oh yeah (woman alone)
О да (женщину в покое)
Oh yeah (woman alone)
О да (женщину в покое)
You better leave (woman alone)
Лучше оставь (женщину в покое)
My woman alone (woman alone)
Мою женщину в покое (женщину в покое)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
If you don't want, you don't have to (get in trouble)
Если не хочешь, можешь не (нарываться на неприятности)
(Say it) Yeah, you better leave my woman alone
(Говорю тебе) Да, лучше оставь мою женщину в покое
My woman alone
Мою женщину в покое
My woman alone
Мою женщину в покое





Autoren: Raymond rayCharles"Robinson"


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.