Ray Dylan - Uitbasuin - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Uitbasuin - Ray DylanÜbersetzung ins Deutsche




Uitbasuin
Verkünden
Ek was ses toe het ek my pa gevra of ek eendag ′n
Ich war sechs, da fragte ich meinen Vater, ob ich eines Tages einen
Baard gaan dra, want dan word hierdie seuntjie mos 'n man
Bart tragen würde, denn dann wird dieser kleine Junge doch ein Mann.
Maar pa het net sy sy kop geskud en op sy kniee
Aber Papa schüttelte nur den Kopf und kniete sich
Langs my kom sit, gesê dat ek eers eendag sal verstaan
neben mich, sagte, dass ich es erst eines Tages verstehen würde.
Ja, dis die dag wat jy oor iemand voel wat jy jou lewe voor sal
Ja, das ist der Tag, an dem du für jemanden so fühlst, dass du dein Leben dafür
Gee en dis die dag as jy opreg bedoel wanneer jy hierdie woorde
geben würdest, und das ist der Tag, wenn du es aufrichtig meinst, wenn du diese Worte sagst:
Ek sal dit uitbasuin
Ich werde es verkünden!
Ja, dit is geen geheim
Ja, es ist kein Geheimnis.
Ek sal jou dra op my hande, dra op my hande voor jy vra
Ich werde dich auf Händen tragen, dich auf meinen Händen tragen, bevor du fragst.
En dan is jy ′n man
Und dann bist du ein Mann.
Ek het lank gewag vir daai gevoel
Ich habe lange auf dieses Gefühl gewartet,
Gedink dis nie vir my bedoel
dachte, es sei nicht für mich bestimmt.
Mense het gekom en mense het gegaan,
Leute kamen und Leute gingen,
Maar ek het my kop geskud en eh het net voor jou gaan sit
aber ich schüttelte meinen Kopf und, äh, setzte mich einfach vor dich hin,
Ja gesê en nou is ek jou man
sagte ja, und jetzt bin ich dein Mann.
Ja, dis die dag wat jy oor iemand voel wat jy jou lewe voor sal
Ja, das ist der Tag, an dem du für jemanden so fühlst, dass du dein Leben dafür
Gee en dis die dag as jy opreg bedoel wanneer jy hierdie woorde
geben würdest, und das ist der Tag, wenn du es aufrichtig meinst, wenn du diese Worte sagst:
Ek sal dit uitbasuin
Ich werde es verkünden!
Ja, dit is geen geheim
Ja, es ist kein Geheimnis.
Ek sal jou dra op my hande, dra op my hande voor jy vra
Ich werde dich auf Händen tragen, dich auf meinen Händen tragen, bevor du fragst.
En dan is jy 'n man
Und dann bist du ein Mann.





Autoren: Adolf Vorster, Don Kelly, Ray Dylan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.