Ah, breaker one-nine, this here's the rubber duck. you gotta copy on me, pig pen, c'mon? ah, yeah, 10-4, pig pen, fer shure, fer shure. by golly, it's clean clear to flag town, c'mon. yeah, that
Эй, приём, один-девять, это Резиновый Утёнок. Как слышно, Свинарник, прием? А, да, 10-4, Свинарник, точно, точно. Черт возьми, дорога чиста до Флагтауна, давай. Да,
Big 10-4 there, pig pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy. mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...
отлично слышно, Свинарник, да, у нас точно преимущество, дружище. Господи боже мой, похоже, у нас тут конвой...
Was the dark of the moon on the sixth of june
Была темная луна шестого июня,
In a kenworth pullin' logs
В "Кенворте" вез я бревна.
Cab-over pete with a reefer on
"Каб-овер Пит" с рефрижератором,
And a jimmy haulin' hogs
И "Джимми" везет свиней.
We is headin' for bear on i-one-oh
Мы едем в Беар по трассе I-10,
'Bout a mile outta shaky town
Примерно в миле от Шейки Таун.
I says, pig pen, this here's the rubber duck.
Я говорю: "Свинарник, это Резиновый Утёнок,
And I'm about to put the hammer down.
И я собираюсь дать по газам".
'Cause we got a little convoy
Потому что у нас небольшой конвой,
Rockin' through the night.
Катит сквозь ночь.
Yeah, we got a little convoy,
Да, у нас небольшой конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy
Присоединяйтесь к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы поведем этот грузовой конвой
'Cross the u-s-a.
Через всю Америку.
Convoy!
Конвой!
Ah, breaker, pig pen, this here's the duck. and, you wanna back off them hogs? yeah, 10-4, 'bout five mile or so. ten, roger. them hogs is gettin' in-tense up here.
Эй, приём, Свинарник, это Утёнок. Не хочешь ли ты притормозить со свиньями? Да, 10-4, примерно на пять миль. Десять, принял. Эти свиньи тут становятся слишком активными.
By the time we got into tulsa town,
К тому времени, как мы добрались до Талсы,
We had eighty-five trucks in all.
У нас было восемьдесят пять грузовиков.
But they's a roadblock up on the cloverleaf,
Но на развязке был блокпост,
And them bears was wall-to-wall.
И эти "медведи" стояли плечом к плечу.
Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper;
Да, этих "смоки" было как мух на бампере;
They even had a bear in the air!
У них даже "медведь" в воздухе был!
I says, callin' all trucks, this here's the duck.
Я говорю: "Всем грузовикам, это Утёнок,
We about to go a-huntin' bear.
Мы собираемся поохотиться на медведей".
'Cause we got a great big convoy
Потому что у нас огромный конвой,
Rockin' through the night.
Катит сквозь ночь.
Yeah, we got a great big convoy,
Да, у нас огромный конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy
Присоединяйтесь к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы поведем этот грузовой конвой
'Cross the u-s-a.
Через всю Америку.
Convoy!
Конвой!
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, pig pen? negatory, pig pen; you're still too close. yeah, them hogs is startin' to close up my sinuses. mercy sakes, you better back off another ten.
Эй, не мог бы ты дать мне 10-9 на это, Свинарник? Отрицательно, Свинарник; ты все еще слишком близко. Да, эти свиньи начинают забивать мне пазухи. Господи, тебе лучше отъехать еще на десять.
Well, we rolled up interstate 44
Ну, мы катили по межштатной 44,
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные сани по рельсам.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы порвали все наши путевые листы
And left 'em settin' on the scales.
И оставили их на весах.
By the time we hit that chi-town,
К тому времени, как мы добрались до Чикаго,
Them bears was a-gettin' smart:
Эти "медведи" начали умнеть:
They'd brought up some reinforcements
Они вызвали подкрепление
From the illinoise national guard.
Из Национальной гвардии Иллинойса.
There's armored cars, and tanks, and jeeps,
Там были броневики, танки, джипы
And rigs of ev'ry size.
И машины всех размеров.
Yeah, them chicken coops was full'a bears
Да, эти "курятники" были полны "медведей",
And choppers filled the skies.
А вертолеты заполонили небо.
Well, we shot the line and we went for broke
Ну, мы пошли ва-банк
With a thousand screamin' trucks
С тысячей ревущих грузовиков
An' eleven long-haired friends a' jesus
И одиннадцатью длинноволосыми друзьями Иисуса
In a chartreuse micra-bus.
В шартрезном микроавтобусе.
Ah, rubber duck to sodbuster, come over. yeah, 10-4, sodbuster? lissen, you wanna put that micra-bus right behind that suicide jockey? yeah, he's haulin' dynamite, and he needs all the help he can yet
Эй, Резиновый Утёнок Пахарю, прием. Да, 10-4, Пахарь? Слушай, не мог бы ты поставить этот микроавтобус прямо за этим камикадзе? Да, он везет динамит, и ему нужна вся возможная помощь.
Well, we laid a strip for the jersey shore
Ну, мы добрались до берега Джерси
And prepared to cross the line
И приготовились пересечь границу.
I could see the bridge was lined with bears
Я видел, что мост был заполнен "медведями",
But I didn't have a dog-goned dime.
Но у меня не было ни цента.
I says, pig pen, this here's the rubber duck.
Я говорю: "Свинарник, это Резиновый Утёнок.
We just ain't a-gonna pay no toll.
Мы просто не собираемся платить".
So we crashed the gate doing ninety-eight
Так что мы прорвались через ворота на скорости 98,
I says let them truckers roll, 10-4.
Я говорю, пусть грузовики катят, 10-4.
'Cause we got a mighty convoy
Потому что у нас могучий конвой,
Rockin' through the night.
Катит сквозь ночь.
Yeah, we got a mighty convoy,
Да, у нас могучий конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy
Присоединяйтесь к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы поведем этот грузовой конвой
'Cross the u-s-a.
Через всю Америку.
Convoy! ah, 10-4, pig pen, what's your twenty?
Конвой! А, 10-4, Свинарник, где ты?
Convoy! omaha? well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure. well, mercy
Конвой! Омаха? Ну, они должны знать, что делать с этими свиньями там. Ну, боже,
Convoy! sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs...
Конвой! мой, дружище, мы собираемся убираться отсюда, так что следи за "мухами"...
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.