Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aparece
veloz,
casi
sin
avisar
Появляется
быстро,
почти
без
предупреждения
Pequeñas
dosis
de
hostias
de
realida-ida-idad
Малые
дозы
хозяев
реальности-жизненности
Solo
busco
una
voz
que
no
me
haga
gritar
Я
просто
ищу
голос,
который
не
заставит
меня
кричать
Que
se
cae
el
mundo
a
mis
pies
Мир
падает
к
моим
ногам
Que
la
vida
se
me
va
y
bai-baila
Эта
жизнь
уходит,
и
я
танцую-танцую
No
para
de
girarme
y
girar
Это
продолжает
вращать
меня
вокруг
и
вокруг
Todo
en
este
carrusel,
no
me
puedo
mover
Всё
в
этой
карусели,
я
не
могу
пошевелиться
Solo
quiero
que
se
alejen
de
mí
Я
просто
хочу,
чтобы
они
держались
от
меня
подальше
Es
que
no
tenéis
un
lugar
al
que
ir
Просто
тебе
некуда
идти
No
paro
de
llamarte
y
llamar
Я
не
могу
перестать
звонить
тебе
и
звонить
En
la
niebla,
no
te
puedo
ver
В
тумане
я
не
вижу
тебя
No
me
puedo
mover
Я
не
могу
двигаться
Pero
no,
no
me
dejes
así
Но
нет,
не
оставляй
меня
вот
так
No,
no,
no
me
dejes
así
Нет,
нет,
не
оставляй
меня
вот
так
Y
me
va
a
comer,
y
me
va
a
comer
И
оно
меня
сожрет,
и
оно
меня
сожрет.
Me
va
a
devorar
esta
ansiedad
Эта
тревога
поглотит
меня
Se
va
a
atragantar,
se
va
a
atragantar
Это
привлечет,
это
привлечет
Y
dime,
¿quién
me
ayudará?
И
скажи
мне,
кто
мне
поможет?
Me
va
a
devorar
esta
ansiedad
Эта
тревога
поглотит
меня
Veneno
demente
haciendo
hogar
Сумасшедший
яд
делает
дом
Y
me
va
a
comer,
y
me
va
a
comer
И
оно
меня
сожрет,
и
оно
меня
сожрет.
Y
dime,
¿quién
me
ayudará?
И
скажи
мне,
кто
мне
поможет?
Prefiero
la
ausencia,
a
notar
su
falta
Я
предпочитаю
отсутствие,
чтобы
заметить
его
отсутствие
Una
muerde
más
fuerte,
la
otra
deja
peor
marca
Один
кусает
сильнее,
другой
оставляет
след
похуже.
Penumbra
compacta
компактный
мрак
Mi
garganta
son
telarañas
de
vidrio
Мое
горло
стеклянная
паутина
Donde
las
palabras
cortan
a
la
vez
que
se
desangran
Где
слова
режут
кровью
Angustia
que
hace
ríos
y
mares
de
dudas
Тоска,
порождающая
реки
и
моря
сомнений
Beben
de
la
misma
fuente
donde
nace
el
sudor
frío
Они
пьют
из
того
же
источника,
где
рождается
холодный
пот.
Amalgama
de
tinieblas,
tragaluz
de
luces
Слияние
тьмы,
просвет
огней
Una
mochila
de
piedras
que
parecen
carbón
dulce
Рюкзак
из
камней,
похожих
на
сладкий
уголь
Y
me
va
a
comer,
y
me
va
a
comer
И
оно
меня
сожрет,
и
оно
меня
сожрет.
Me
va
a
devorar
esta
ansiedad
Эта
тревога
поглотит
меня
Se
va
a
atragantar,
se
va
a
atragantar
Это
привлечет,
это
привлечет
Y
dime,
¿quién
me
ayudará?
И
скажи
мне,
кто
мне
поможет?
Me
va
a
devorar
esta
ansiedad
Эта
тревога
поглотит
меня
Veneno
demente
haciendo
hogar
Сумасшедший
яд
делает
дом
Y
me
va
a
comer,
y
me
va
a
comer
И
оно
меня
сожрет,
и
оно
меня
сожрет.
Y
dime,
¿quién
me
ayudará?
И
скажи
мне,
кто
мне
поможет?
No
paro
de
llamarte
y
llamar
Я
не
могу
перестать
звонить
тебе
и
звонить
En
la
niebla,
no
te
puedo
ver
В
тумане
я
не
вижу
тебя
No
me
puedo
mover
Я
не
могу
двигаться
Pero
no,
no
me
dejes
así
Но
нет,
не
оставляй
меня
вот
так
No,
no,
no
me
dejes
así
Нет,
нет,
не
оставляй
меня
вот
так
Y
me
va
a
comer,
y
me
va
a
comer
И
оно
меня
сожрет,
и
оно
меня
сожрет.
Me
va
a
devorar
esta
ansiedad
Эта
тревога
поглотит
меня
Se
va
a
atragantar,
se
va
a
atragantar
Это
привлечет,
это
привлечет
Y
dime,
¿quién
me
ayudará?
И
скажи
мне,
кто
мне
поможет?
Me
va
a
devorar
esta
ansiedad
Эта
тревога
поглотит
меня
Veneno
demente
haciendo
hogar
Сумасшедший
яд
делает
дом
Y
me
va
a
comer,
y
me
va
a
comer
И
оно
меня
сожрет,
и
оно
меня
сожрет.
Y
dime,
¿quién
me
ayudará?
И
скажи
мне,
кто
мне
поможет?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Orlando Jose Vitto, David Martinez Alvarez, Pedro German Quimaso Sevillano, Renzo Manuel Bravo Beaumont
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.