Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el cielo de la boca
На нёбе
Ya
se
va
sin
rehén
la
idea
contra
la
pared
Уходит
без
заложника
мысль,
прижатая
к
стене
Otro
más,
¿quién
da
a
la
vez?,
la
sangre
brota
Ещё
один,
кто
даст
взамен?
Кровь
сочится
Ya
lo
sé
que
dolerá,
qué
mal
sabe
el
saber
perder
Знаю,
будет
больно,
как
же
горек
вкус
поражений
Te
va
a
comer
la
mierda
por
el
ansia
idiota
Сожрёт
тебя
дерьмо
из-за
глупой
алчности
Esclavos
del
qué
dirán,
de
la
teoría
de
la
novedad
Рабы
"что
скажут",
теории
новизны
¿Por
qué
ese
afán
de
joderlo
todo?,
¿por
qué
ese
afán?
Зачем
страсть
всё
рушить?
Зачем
этот
пыл?
Ahora
di
que
es
el
final,
que
lo
que
no
dices
será
por
mi
bien
Теперь
скажи
"конец",
что
молчание
- благо
для
меня
Por
mí,
bien;
por
ti,
ya
se
verá
Для
меня
- благо;
для
тебя
- посмотрим
En
el
cielo
de
la
boca
На
нёбе
Se
me
clavan
tus
palabras
sin
decir
Твои
невысказанные
слова
вонзаются
En
la
jaula
de
la
tuya
В
клетке
твоего
рта
Alguien
clama
y
se
parece
a
mí
Кто-то
взывает,
и
это
похоже
на
меня
Todo
lo
que
suena,
suena
a
ti
Всё,
что
звучит,
звучит
тобой
La
canción
donde
no
quiero
estar
Песня,
где
не
хочу
быть
Esa
frase
que
no
quiero
oír
Фраза,
что
не
хочу
слышать
Todo
lo
que
suena,
suena
a
ti
Всё,
что
звучит,
звучит
тобой
A
estallidos
de
sinceridad
Как
вспышки
откровений
Al
sonido
que
hace
al
escupir
Как
звук,
когда
плюёшь
Ya
ves
cómo
el
tiempo
ha
dejado
mella
en
mi
cuerpo
Видишь,
как
время
оставило
следы
на
теле
Quizás
son
mis
palabras
con
las
que
me
atormento
Может,
это
мои
слова
мучают
меня
No
sé
cómo
coño
voy
a
salir
de
esto
Не
знаю,
как,
чёрт
возьми,
я
выберусь
Si
he
cavao
mi
propia
tumba
pa
enterrar
mi
cuerpo
Если
сам
рыл
могилу,
чтобы
похоронить
себя
Con
el
flash
de
tus
mentiras
me
he
quedado
ciego
От
вспышки
твоей
лжи
я
ослеп
Ya
le
voy
cogiendo
el
gusto
a
bailar
sobre
el
fuego
Уже
привыкаю
танцевать
на
огне
Al
final
entenderás
que
esto
no
era
un
juego
Поймёшь
наконец
- это
не
игра
Cuando
acabe
la
partida
y
no
te
vea
luego
Когда
партия
кончится,
и
тебя
не
увижу
En
el
cielo
de
la
boca
На
нёбе
Se
me
clavan
tus
palabras
sin
decir
Твои
невысказанные
слова
вонзаются
En
la
jaula
de
la
tuya
В
клетке
твоего
рта
Alguien
clama
y
se
parece
a
mí
Кто-то
взывает,
и
это
похоже
на
меня
Todo
lo
que
suena,
suena
a
ti
Всё,
что
звучит,
звучит
тобой
La
canción
donde
no
quiero
estar
Песня,
где
не
хочу
быть
Esa
frase
que
no
quiero
oír
Фраза,
что
не
хочу
слышать
Todo
lo
que
suena,
suena
a
ti
Всё,
что
звучит,
звучит
тобой
A
estallidos
de
sinceridad
Как
вспышки
откровений
Al
sonido
que
hace
al
escupir
Как
звук,
когда
плюёшь
Trapo,
como
una
lengua
de
trapo
Тряпка,
как
язык
из
тряпки
Qué
rapidito
pasa
todo
Как
же
быстро
всё
проходит
En
la
casa
de
los
guapos
В
доме
красивых
людей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Martinez Alvarez, Pedro German Quimaso Sevillano, Alvaro De Luna Rodriguez, Francois Le Goffic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.