Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bag'ritosh
emasmisiz
dilimni
og'rintirib
Don't
you
feel
guilty
for
causing
my
heart
to
ache?
Bir
kelay
demasmisiz
mani
ko'p
sog'intirib
Won't
you
come,
even
once,
after
making
me
miss
you
so
much?
Ko'zlarim
xumor
yuragim
bemor
My
eyes
are
weary,
my
heart
is
sick,
Kelsangiz
astagina
solayin
ayon
go'zal
If
you
come,
gently,
I'll
reveal
my
true
beauty.
Bo'lib
orastagina
qilamanda
pardozlar
Without
any
fuss,
I'll
adorn
myself,
Ko'zlarim
xumor
yo'lingizga
zor
My
eyes
are
weary,
longing
for
your
path.
Torgina
tor
ko'chada
yo'lingiz
qaray
On
this
narrow,
narrow
street,
I
await
your
arrival.
Kelsangiz
yor
qalbimda
mehrimga
o'ray
If
you
come,
my
love,
I'll
wrap
you
in
my
affection.
Birgina
bir
mangina
sizginaga
yor
zorman
Only
for
you,
my
love,
I
yearn,
Yonadi
gulxangina
otashida
man
borman
I
exist
within
the
flames
of
passion.
Ko'zlarim
qaro
mani
yo'lingizga
termulib
My
eyes,
my
love,
are
fixed
on
your
path,
overflowing,
Yuragim
yaro
mani
kelmaysizda
siz
bilib
My
heart,
my
love,
knows
you
won't
come.
Ko'zlarim
xumor
yuragim
bemor
My
eyes
are
weary,
my
heart
is
sick,
Tong
otib
kun
botadi
sizdan
bir
yo'qdir
darak
Dawn
breaks
and
day
fades,
with
no
word
from
you.
Necha
kunlar
o'tadi
dilginam
zor-u
halak
Days
pass,
my
heart
filled
with
longing
and
anxiety.
Ko'zlarim
bemor
yo'lingizga
zor
My
eyes
are
sick,
yearning
for
your
path.
Torgina
tor
ko'chada
yo'lingiz
qaray
On
this
narrow,
narrow
street,
I
await
your
arrival.
Kelsangiz
yor
qalbimda
mehrimga
o'ray
If
you
come,
my
love,
I'll
wrap
you
in
my
affection.
Birgina
bir
mangina
sizginaga
yor
zorman
Only
for
you,
my
love,
I
yearn,
Yonadi
gulxangina
otashida
man
borman
I
exist
within
the
flames
of
passion.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Izlama
Veröffentlichungsdatum
12-06-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.