Reale - Chiama - Worship Version - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Chiama - Worship Version - RealeÜbersetzung ins Deutsche




Chiama - Worship Version
Rufe - Worship Version
Tutte le volte che
Jedes Mal, wenn es dir
Ti sembrerà impossibile
unmöglich erscheint
Riuscire a vivere
zu leben,
Tutte le volte che
Jedes Mal, wenn du dich
Ti senti troppo debole
zu schwach fühlst
Per controbattere
um zu kämpfen,
Piega le ginocchia
Beuge deine Knie
E vieni qui davanti a me
und komm hierher zu mir,
Mettimi alla prova
Stell mich auf die Probe
E nel silenzio del tuo cuore
und in der Stille deines Herzens,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Un abbraccio di pace
eine Umarmung des Friedens,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Sentirai il mio abbraccio di pace
du wirst meine Umarmung des Friedens spüren.
Tutte le volte che
Jedes Mal, wenn du
Più o meno consapevole
mehr oder weniger bewusst
Non sai chi scegliere
nicht weißt, wen du wählen sollst
Tra Me e te, tra Me e te
zwischen mir und dir, zwischen mir und dir,
Tutte le volte che
Jedes Mal, wenn
Pesa come un'incudine
die Einsamkeit
La solitudine
wie ein Amboss lastet,
Piega le ginocchia
Beuge deine Knie
E vieni qui davanti a me
und komm hierher zu mir,
Mettimi alla prova
Stell mich auf die Probe
E nel silenzio del tuo cuore
und in der Stille deines Herzens,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Un abbraccio di pace
eine Umarmung des Friedens,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Sentirai il mio abbraccio di pace
du wirst meine Umarmung des Friedens spüren.
Aiuterò la tua incredulità
Ich werde deinem Unglauben helfen,
Aiuterò la tua incredulità
Ich werde deinem Unglauben helfen,
Aiuterò la tua incredulità
Ich werde deinem Unglauben helfen.
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Un abbraccio di pace
eine Umarmung des Friedens,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Sentirai il mio abbraccio di pace
du wirst meine Umarmung des Friedens spüren,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Un abbraccio di pace, ma tu
eine Umarmung des Friedens, ja, aber du,
Chiama! il mio nome e io ci sarò
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde da sein,
Io ci sarò, io ci sarò
ich werde da sein, ich werde da sein,
Oh oh
Oh oh
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein
(e sarò già lì)
(und ich werde schon da sein)
Un abbraccio di pace, un abbraccio di pace
eine Umarmung des Friedens, eine Umarmung des Friedens,
Chiama! il mio nome e sarò già
Rufe! Sag meinen Namen und ich werde schon da sein,
Sentirai il mio abbraccio di pace
du wirst meine Umarmung des Friedens spüren,
Sentirai il mio abbraccio
du wirst meine Umarmung spüren,
Il mio abbraccio di pace per te
meine Umarmung des Friedens für dich.





Autoren: Alessandro Gallo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.