Reale - Giorno 1 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Giorno 1 - RealeÜbersetzung ins Deutsche




Giorno 1
Tag 1
Apro gli occhi a un'alba nuova
Ich öffne meine Augen zu einer neuen Morgendämmerung
E mi lascio attraversare
Und lasse mich durchdringen
Da questo vento di cambiamento
Von diesem Wind der Veränderung
E tutto... mi parla di Te, mi parla di Te, mi parla di Te!
Und alles... spricht zu mir von Dir, spricht zu mir von Dir, spricht zu mir von Dir!
Sto in silenzio ad ascoltare
Ich verharre still und lausche
Il rumore del mio cuore
Dem Geräusch meines Herzens
Il sangue nelle vene, la vita mi appartiene
Dem Blut in meinen Adern, das Leben gehört mir
Sento il bene... che viene da Te, che viene da Te, che viene da Te!
Ich spüre das Gute... das von Dir kommt, das von Dir kommt, das von Dir kommt!
Faccio il segno della Croce
Ich mache das Kreuzzeichen
Poi attendo la Tua voce
Dann warte ich auf Deine Stimme
E ogni cosa che farò durante il giorno la farò
Und alles, was ich im Laufe des Tages tun werde, werde ich tun
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, mich hingeben, zu Deiner Ehre
È difficile spiegare
Es ist schwer zu erklären
Se chi c'è non vuol capire
Wenn diejenigen, die da sind, nicht verstehen wollen
So solo che ero cieco, ed oggi invece vedo
Ich weiß nur, dass ich blind war und heute sehe ich
Quindi credo... e parlo di Te, e parlo di Te, e parlo di Te!
Also glaube ich... und spreche von Dir, und spreche von Dir, und spreche von Dir!
Faccio il segno della Croce
Ich mache das Kreuzzeichen
Poi attendo la Tua voce
Dann warte ich auf Deine Stimme
E ogni cosa che farò durante il giorno la farò
Und alles, was ich im Laufe des Tages tun werde, werde ich tun
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, mich hingeben, zu Deiner Ehre
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, mich hingeben, zu Deiner Ehre
Qualunque sia la lotta, qualunque sia la guerra
Welcher Kampf es auch sei, welcher Krieg es auch sei
Non farti schiacciare la faccia per terra
Lass nicht zu, dass man dein Gesicht zu Boden drückt
E mentre il mondo vuole che io sia nessuno
Und während die Welt will, dass ich niemand bin
Con Dio ricomincio da qui... giorno uno!
Mit Gott fange ich hier neu an... Tag eins!
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, mich hingeben, zu Deiner Ehre





Autoren: Alessandro Gallo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.