Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Day Dreaming (David May Extended)
Ich bin am Tagträumen (David May Extended)
Shirley
temple
on
ice,
Shirley
Temple
auf
Eis,
She
makes
it
just
right,
Sie
macht
ihn
genau
richtig,
That
extra
grenadine
got
me
feelin′
so
nice,
Dieser
extra
Grenadine
lässt
mich
so
gut
fühlen,
Her
body's
so
tight
up
under
that
light,
Ihr
Körper
ist
so
straff
unter
diesem
Licht,
I
see
her
so
clearly
now,
she′s
right
there
before
my
eyes
Ich
sehe
sie
jetzt
so
klar,
sie
ist
genau
da
vor
meinen
Augen
Can
you
believe
my
fantasy
girl
is
a
go-go
dancer
(dancer)
Kannst
du
glauben,
mein
Fantasiemädchen
ist
eine
Go-Go-Tänzerin
(Tänzerin)
She
got
me
wanderin'
now,
Sie
bringt
mich
jetzt
ins
Grübeln,
Can
you
believe
my
fantasy
girl
is
a
go-go
dancer
(dancer)
Kannst
du
glauben,
mein
Fantasiemädchen
ist
eine
Go-Go-Tänzerin
(Tänzerin)
She
got
me
day
dreamin',
Sie
lässt
mich
tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin′
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
Yes,
I′m
day
dreamin',
Ja,
ich
bin
am
Tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin′
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
She
got
me
day
dreamin',
Sie
lässt
mich
tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin′
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
Yes,
I'm
day
dreamin′,
Ja,
ich
bin
am
Tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin'
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
5 foot
8,
on
the
late,
what
a
date,
1,73
m
groß,
spät
am
Abend,
was
für
ein
Date,
She
fell
for
the
hook
and
the
bait,
Sie
ist
auf
den
Haken
und
den
Köder
reingefallen,
I
took
her
to
the
yacht,
for
shrimp
and
steak,
Ich
nahm
sie
mit
auf
die
Yacht,
für
Garnelen
und
Steak,
Then
I
took
her
to
the
gym,
so
she
could
get
in
shape,
Dann
nahm
ich
sie
mit
ins
Fitnessstudio,
damit
sie
in
Form
kommen
konnte,
What
a
night,
no
more
drama,
just
late
night
thrills,
Was
für
eine
Nacht,
kein
Drama
mehr,
nur
nächtlicher
Nervenkitzel,
Nigga
in
the
hood
with
the
gangsta
grillz,
Typ
aus
der
Hood
mit
den
Gangsta-Grillz,
Fillin'
out
stacks
of
bills,
jaguar
like
jacksonville,
Fülle
Stapel
von
Scheinen
aus,
Jaguar
wie
Jacksonville,
Breakin′
these
hoes
like
jacks
and
jill
Ich
mach'
diese
Weiber
klar
wie
Jack
und
Jill
Can
you
believe
my
fantasy
girl
is
a
go-go
dancer
(dancer)
Kannst
du
glauben,
mein
Fantasiemädchen
ist
eine
Go-Go-Tänzerin
(Tänzerin)
She
got
me
wanderin′
now,
Sie
bringt
mich
jetzt
ins
Grübeln,
Can
you
believe
my
fantasy
girl
is
a
go-go
dancer
(dancer)
Kannst
du
glauben,
mein
Fantasiemädchen
ist
eine
Go-Go-Tänzerin
(Tänzerin)
She
got
me
day
dreamin',
Sie
lässt
mich
tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin′
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
Yes,
I'm
day
dreamin′,
Ja,
ich
bin
am
Tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin'
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
She
got
me
day
dreamin′,
Sie
lässt
mich
tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin'
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
Yes,
I'm
day
dreamin′,
Ja,
ich
bin
am
Tagträumen,
(Left
and
right,
watch
her
goin′
up
and
down
that
pipe)
(Links
und
rechts,
sieh
sie
an
dieser
Stange
hoch
und
runter
gehen)
I'm
lookin′
at
the
most
beautiful
thang
in
the
world
(world,
world,
world)
Ich
schaue
auf
das
Schönste
auf
der
Welt
(Welt,
Welt,
Welt)
Her
body
so
perfect
and
spinnin'
like
a
cinnamon
swirl
(swirl,
swirl,
swirl)
Ihr
Körper
so
perfekt
und
dreht
sich
wie
eine
Zimtschnecke
(Schnecke,
Schnecke,
Schnecke)
She
looks
like
a
fairy
tale,
but
yet
feels
so
natural
(natural,
natural,
natural)
Sie
sieht
aus
wie
ein
Märchen,
aber
fühlt
sich
doch
so
natürlich
an
(natürlich,
natürlich,
natürlich)
This
one′s
a
beast,
but
way
to
wonderful
to
be
compared
to
an
animal,
Diese
hier
ist
ein
Biest,
aber
viel
zu
wundervoll,
um
mit
einem
Tier
verglichen
zu
werden,
She's
like
what
I′m
sippin'
on
Sie
ist
wie
das,
woran
ich
nippe
Shirley
temple
on
ice,
Shirley
Temple
auf
Eis,
She
makes
it
just
right,
Sie
macht
ihn
genau
richtig,
That
extra
grenadine
got
me
feelin'
so
nice,
Dieser
extra
Grenadine
lässt
mich
so
gut
fühlen,
Her
body′s
so
tight
up
under
that
light,
Ihr
Körper
ist
so
straff
unter
diesem
Licht,
I
see
her
so
clearly
now,
she′s
right
there
before
my
eyes
Ich
sehe
sie
jetzt
so
klar,
sie
ist
genau
da
vor
meinen
Augen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Harris Clifford, Gholson Christopher James, Broadus Calvin, Thiam Aliaune
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.