Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
depressed,
yet
I'm
riddled
with
glee
Я
в
депрессии,
но
и
радостью
объят
I
want
mac
n
cheese
or
something
else
to
that
degree
Хочу
макарон
с
сыром
или
что-то
из
съедобных
благ
Poutine
or
a
dog
on
a
bun
Путин
или
хот-дог
в
булке
для
меня
Sustenance
is
comforting,
summer
as
the
sun
Еда
дарит
утешенье,
как
летом
солнца
свет
Winter's
never
done
for,
I
am
the
one
Зима
не
сломит
дух,
я
избранный,
я
— тот
Always
on
the
run
but
I'm
common
as
they
come
Вечно
в
пути,
но
прост,
как
любой
другой
Comedy
of
fugitive,
life
is
so
punitive
Комедия
беглеца,
жизнь
карает
строго
Euthanasic
suicide,
beautify
my
tombstone
Эвтаназийный
уход,
укрась
мой
надгробный
камень
Clog
another
artery
absuing
my
renewed
tone
Забью
артерию
вновь,
губя
обновлённый
тон
Life
flashed
a
bit,
I
been
steady
healing
since
Жизнь
мелькнула,
я
с
тех
пор
заживаю
медленно
But
the
smack
to
my
head
has
me
feeling
like
a
synth
Но
удар
по
голове
— я
будто
синтезатор
Keyed
up
and
drawn
out,
taken
in
and
squashed
down
Взвинчен,
измождён,
сжат
и
растоптан
I
need
a
couple
days
to
give
my
noggin
a
rinse
Нужно
пару
дней,
чтоб
промыть
свою
башку
Who's
hoggin
the
absinthe?
Not
me
tonight!
Кто
припрятал
абсент?
Не
я
сегодня,
нет!
Don't
want
another
repeat
of
cold
sweats
and
blurry
lights
Не
хочу
повторения:
холодный
пот,
огни
в
тумане
But
I
don't
wanna
be
mature
in
life
Но
взрослеть
в
этой
жизни
не
хочу,
поверь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reece Fuller
Album
(Selfish)
Veröffentlichungsdatum
13-01-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.