Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ライク・ア・シップ(ウィズアウト・ア・セイル)
Wie ein Schiff (ohne Segel)
(Just
like
a
ship)
(Wie
ein
Schiff)
Mmh,
without
a
sail
Mmh,
ohne
Segel
(Without
a
sail)
(Ohne
Segel)
Just
like
a
ship
Wie
ein
Schiff
(Just
like
a
ship)
(Wie
ein
Schiff)
Without
a
sail
Ohne
Segel
(Without
a
sail)
(Ohne
Segel)
But
I'm
worried
'cause
I
know
Aber
ich
mache
mir
Sorgen,
weil
ich
weiß
(But
I
know
we
can
take
it)
I
know
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
Ich
weiß
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
I
know
we
shake
it
Ich
weiß,
wir
schütteln
es
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
I
know
we
can
take
it
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
I
search
for
pleasure
Ich
suchte
nach
Vergnügen
(I
sail
for
pleasure)
(Ich
segelte
nach
Vergnügen)
I
found
pain
Ich
fand
Schmerz
(I
found
pain)
(Ich
fand
Schmerz)
I
look
for
sunshine,
yeah
Ich
suche
nach
Sonnenschein,
ja
(I
look
for
sunshine)
(Ich
suche
nach
Sonnenschein)
And
I
found
rain
Und
ich
fand
Regen
(And
I
found
rain)
(Und
ich
fand
Regen)
And
then
I
look
for
my
friends
Und
dann
suche
ich
meine
Freunde
(I
look
for
my
friends)
(Ich
suche
meine
Freunde)
They
all
walked
away
Sie
sind
alle
weggelaufen
(Oh,
they
walked
away)
(Oh,
sie
sind
weggelaufen)
Through
all
my
sorrows
Durch
all
meine
Sorgen
(Through
all
of
the
sorrows)
(Durch
all
die
Sorgen)
You
can't
hear
me
say
Du
kannst
mich
nicht
sagen
hören
(You
can't
hear
me
say)
(Du
kannst
mich
nicht
sagen
hören)
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
I
don't
know
much
but
I
know
Ich
weiß
nicht
viel,
aber
ich
weiß
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
We
sure
gonna
make
it,
I
know
we
can
take
it
Wir
werden
es
sicher
schaffen,
ich
weiß,
wir
schaffen
das
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
'Cause
we're
full
of
the
love
[?]
I
know
we
can
take
it
Weil
wir
voller
Liebe
sind
[?]
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
(We're
just
like
a
ship
without
a
sail)
(Wir
sind
wie
ein
Schiff
ohne
Segel)
Without
a
sail
Ohne
Segel
We
need
a
harbor
today
today
Wir
brauchen
heute
einen
Hafen,
heute
(We're
just
like
a
ship
without
a
sail)
(Wir
sind
wie
ein
Schiff
ohne
Segel)
Without
a
sail
Ohne
Segel
Wee
need
a
harbor
today
Wir
brauchen
heute
einen
Hafen
(Just
like
a
ship)
(Wie
ein
Schiff)
Without
a
sail
Ohne
Segel
(Without
a
sail)
(Ohne
Segel)
Just
like
a
ship
Wie
ein
Schiff
(Just
like
a
ship)
(Wie
ein
Schiff)
Lord
know
I
ain't
got
a
sail
Gott
weiß,
ich
habe
kein
Segel
(Without
a
sail)
(Ohne
Segel)
I'm
worried
'cause
I
know
Ich
mache
mir
Sorgen,
weil
ich
weiß
(But
I
know
we
can
take
it)
I
know
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
Ich
weiß
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
I
know
we
shake
it
Ich
weiß,
wir
schütteln
es,
Liebling.
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
Know
we
can
take
it
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
(But
I
know
we
can
take
it)
(Aber
ich
weiß,
wir
schaffen
das)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thomas Lee Jr Barrett
Album
Revelation
Veröffentlichungsdatum
03-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.