Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somedays
aren't
yours
at
all
Иногда
дни
совсем
не
твои,
They
come
and
go
Они
приходят
и
уходят,
As
if
they're
someone
else's
days
Словно
это
чьи-то
чужие
дни.
They
come
and
leave
you
behind
someone
else's
face
Они
приходят
и
оставляют
тебя
с
чужим
лицом,
And
it's
harsher
than
yours
И
оно
жестче
твоего,
And
colder
than
yours
И
холоднее
твоего.
They
come
in
all
quiet
Они
приходят
совсем
тихо,
Sweep
up
and
then
they
leave
Заметают
следы
и
уходят,
And
you
don't
hear
a
single
floor
board
creak
И
ты
не
слышишь
ни
единого
скрипа
половицы.
They're
so
much
stronger
Они
намного
сильнее,
Than
the
friends
you
try
to
keep
Чем
друзья,
которых
ты
пытаешься
удержать
By
your
side
Рядом
с
собой.
Downtown,
Downtown
В
центре
города,
в
центре
города,
I'm
not
here
Меня
здесь
нет,
Not
anymore,
I've
gone
away
Больше
нет,
я
ушла.
Don't
call
me,
don't
write
Не
звони
мне,
не
пиши.
I'm
in
love
with
your
daughter
Я
влюблена
в
твою
дочь,
I
wanna
have
her
baby
Я
хочу
от
нее
ребенка.
I'm
in
love
with
your
daughter
Я
влюблена
в
твою
дочь,
So
can
I
please?
Так
можно
мне,
пожалуйста?
Downtown,
Downtown
В
центре
города,
в
центре
города,
I'm
not
here
Меня
здесь
нет,
Not
anymore,
I've
gone
away
Больше
нет,
я
ушла.
Don't
call
me,
don't
write
Не
звони
мне,
не
пиши.
Don't
call
me,
don't
write
Не
звони
мне,
не
пиши.
Don't
call
me,
don't
call
me,
don't
call
me
Не
звони
мне,
не
звони
мне,
не
звони
мне.
Don't
write,
don't
write,
don't
write
Не
пиши,
не
пиши,
не
пиши.
Don't
write,
don't
write
Не
пиши,
не
пиши.
Somedays
aren't
yours
at
all
Иногда
дни
совсем
не
твои,
They
come
and
go
as
if
they're
someone
else's
days
Они
приходят
и
уходят,
словно
это
чьи-то
чужие
дни.
They
come
and
leave
you
behind
someone
else's
face
Они
приходят
и
оставляют
тебя
с
чужим
лицом,
And
it's
harsher
than
yours
И
оно
жестче
твоего.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: REGINA SPEKTOR
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.